已閱讀1頁,還剩58頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、順譯,或稱順句驅動,是在承認漢語和英語語法結構存在較大差異的前提下,實現(xiàn)雙語同傳所必須遵循的工作原則,同時也涉及語言轉換方面一些重要技巧。遵循順譯原則,可節(jié)省譯員的等待時間,縮小譯員的聽說時間差,減輕譯員的信息處理壓力,保障同傳工作的順暢進行。本論文以2013年APEC工商領導人峰會為例,結合認知負荷模型,用順譯原則分析和解決具體的問題,主要是同傳過程中遇到的三大重難點,即定語成分后置的句子,狀語成分后置的句子,和邏輯主語成分后置的句子
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 順譯原則指導下的2013年APEC工商領導人峰會同傳_15629.pdf
- 在apec工商領導人峰會上的演講公眾演講
- 合作原則指導下的醫(yī)患門診會話研究.pdf
- 預設觸發(fā)語在奧巴馬2014年APEC工商領導人峰會演講中的語用功能分析.pdf
- 交際翻譯原則指導下的環(huán)保宣教型演講交替?zhèn)髯g.pdf
- 語用原則指導下的模擬商務談判案例研究.pdf
- APEC領導人宣言的概念語法隱喻研究.pdf
- “信、達、切”原則指導下科技英語被動語態(tài)翻譯.pdf
- 交際翻譯原則指導下法律英語長句的漢譯.pdf
- 合作原則指導下的自然類紀錄片簡介漢譯實踐報告.pdf
- 交際原則指導下討論法在初中閱讀課中的應用.pdf
- 循序漸進原則指導下的基礎教育課程改革探索.pdf
- 可持續(xù)原則指導下的高層商住樓建筑設計初探
- 釋意論指導下博鰲亞洲論壇上中國領導人致辭的口譯研究.pdf
- 目的論指導下的發(fā)布會同傳存在問題及解決方法
- APEC領導人宣言的概念語法隱喻研究_10442.pdf
- 目的論指導下的發(fā)布會同傳存在問題及解決方法.pdf
- 目的論三原則指導下對《寶劍出鞘》翻譯的分析.pdf
- 勞動社會主義公有制原則指導下的國企改革.pdf
- 易用性原則指導下的PC用戶界面動態(tài)圖文設計研究.pdf
評論
0/150
提交評論