版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、分類號:密級:H 3 1 5 .9< 奎開單位代碼:1 0 7 4 9學 號:1 2 0 1 5 1 3 0 3 8 8寧 夏 大 學專業(yè)學位論文目的論指導下的發(fā)布會同傳存在問題及解決方法T h e D i f f i c u l t i e so f a n d S o l u t i o n s t oS i m u l t a n e o u sI n t e r p r e t i n gf o r P r o d u c
2、 t L a u n c h u n d e r S k o p o s T h e o r y指 導研‘究所 在方獨創(chuàng)性聲.明本人聲明所呈交的論文是我個人在導師指導下進行的研究工作及取得的研究成果。盡我所知,除了文中特別加以標注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得寧夏大學或其它教育機構(gòu)的學位或證書而使用過的材料。與我一同工作的同志對本研究所做的任何貢獻均己在論文中作了明確的說明并表示了謝意。研究
3、生簽名:套論曼 時間: 陽,7 年5 月f 8 日關(guān)于論文使用授權(quán)的說明本人完全了解寧夏大學有關(guān)保留、使用學位論文的規(guī)定,即:學校有權(quán)保留送交論文的復印件和磁盤,允許論文被查閱和借閱,可以采用影印、縮印或掃描等復制手段保存、匯編學位論文。同意寧夏大學可以用不同方式在不同媒體上發(fā)表、傳播學位論文的全部或部分內(nèi)容。( 保密的學位論文在解密后應遵守此協(xié)議)研究生簽名:孿瀹妻 時間:勱門 年s 月f ,莎日導師簽名: 啄均時間:沙7 7 年f
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 目的論指導下的發(fā)布會同傳存在問題及解決方法.pdf
- 目的論指導下的商標翻譯.pdf
- Windows10發(fā)布會模擬同傳翻譯報告:目的論指導下高語速冗贅信息的應對策略.pdf
- 目的論指導下的新聞特定翻譯.pdf
- 目的論指導下的公示語翻譯.pdf
- 目的論指導下的英文合同漢譯.pdf
- 目的論視角下2014 IWatch發(fā)布會口譯分析.pdf
- 目的論指導下景點公示語翻譯研究
- 目的論指導下的專利翻譯實踐報告.pdf
- 功能目的論指導下的旅游文本翻譯.pdf
- 目的論指導下的文本中藥文獻翻譯.pdf
- 目的論指導下《論優(yōu)秀寫作》節(jié)譯的翻譯報告.pdf
- 目的論指導下的專利摘要翻譯實踐報告.pdf
- 目的論指導下的網(wǎng)絡英語經(jīng)濟新聞翻譯.pdf
- 翻譯目的論指導下的食品包裝英譯.pdf
- 目的論指導下的音樂英文教材漢譯.pdf
- 目的論指導下的英語報刊新聞翻譯初探.pdf
- 目的論指導下的旅游手冊英譯研究.pdf
- 目的論指導下公司介紹材料的漢英翻譯.pdf
- 目的論指導下的商務合同漢譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論