外語(yǔ)詞匯遷移及其教學(xué)策略.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩57頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、未來的文盲將不再僅僅是不識(shí)字的人,而是那些不會(huì)學(xué)習(xí)的人。而要真正地學(xué)會(huì)學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)遷移是最主要的途徑之一。學(xué)習(xí)遷移指一種學(xué)習(xí)對(duì)另一種學(xué)習(xí)的影響或習(xí)得的經(jīng)驗(yàn)對(duì)完成其他活動(dòng)的影響,即學(xué)生獲得的知識(shí)經(jīng)驗(yàn)、認(rèn)知結(jié)構(gòu)、動(dòng)作技能、學(xué)習(xí)策略和方法等與新知識(shí)、新技能之間所發(fā)生的影響。學(xué)習(xí)遷移在個(gè)體的心理發(fā)展及其社會(huì)適應(yīng)中,具有非常重要的作用。 外語(yǔ)學(xué)習(xí)的最終目的是將學(xué)得的知識(shí)經(jīng)驗(yàn)應(yīng)用于各種不同的實(shí)際情境中,解決交際中的的各種問題。外語(yǔ)言語(yǔ)技能的形

2、成必須以擁有一定的語(yǔ)言材料為基礎(chǔ),而掌握語(yǔ)言材料的一個(gè)不可或缺的因素便是外語(yǔ)詞匯的積累。掌握外語(yǔ)詞匯遷移規(guī)律對(duì)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)者和外語(yǔ)教育工作者都具有重要的指導(dǎo)意義。應(yīng)用有效的遷移規(guī)律和教學(xué)策略,外語(yǔ)學(xué)習(xí)者可以在有限的時(shí)間內(nèi)提高學(xué)習(xí)效率,擴(kuò)大知識(shí)容量。 不同語(yǔ)言的語(yǔ)言知識(shí)和交際能力是可以相互轉(zhuǎn)化的,能夠起到相互促進(jìn)、相得益彰的作用。目前俄語(yǔ)專業(yè)的生源多為零起點(diǎn)學(xué)生,具有一定的英語(yǔ)基礎(chǔ),已形成母語(yǔ)的思維定勢(shì),完全可以利用英語(yǔ)中詞形和母語(yǔ)

3、中詞義方面的相關(guān)知識(shí)同化相應(yīng)俄語(yǔ)詞匯的知識(shí)。 本文共分五部分:第一部分從外語(yǔ)詞匯遷移的研究現(xiàn)狀入手,提出本文的研究目的、意義、內(nèi)容及研究方法。 第二部分闡述外語(yǔ)詞匯遷移的理論基礎(chǔ)。首先闡述外語(yǔ)詞匯遷移的概念和分類,其次闡述外語(yǔ)詞匯遷移的語(yǔ)言學(xué)理論基礎(chǔ)和教育心理學(xué)理論基礎(chǔ)。 第三部分從構(gòu)形手段和構(gòu)詞方法方面分析外語(yǔ)詞匯的詞形遷移,具體闡述俄語(yǔ)與英語(yǔ)兩種語(yǔ)言詞匯的詞形遷移。 第四部分分析外語(yǔ)詞匯的詞義遷移,具

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論