漢語趨向動詞的多義研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩195頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、漢語趨向動詞是一個封閉式詞類,共有11個,分別為:“來、去、上、下、進、出、起、過、到、回、開”。漢語趨向動詞除了表達移動的趨向也即路徑之外,還表達大量的非空間概念,是漢語中義項比較多的一個詞類。趨向動詞是漢語語言學(xué)界的傳統(tǒng)研究課題,但以往對漢語趨向動詞的語義研究,主要運用結(jié)構(gòu)主義的方法,著眼于對語言事實本身進行描寫和歸類,對趨向意義之外的不同義項的派生動因還沒有進行深入的探討。鑒于此,本文在認知語言學(xué)的框架下,對11個漢語趨向動詞的多

2、義結(jié)構(gòu)進行了比較系統(tǒng)的分析,并與相關(guān)的英語詞語進行了比較。
   多義詞的研究,尤其是多義詞義項派生動因的研究,是認知語言學(xué)的重點和難點。20多年來,認知語言學(xué)從不同的角度、運用不同的方法對義項派生的動因進行了探討。根據(jù)研究角度和理論運用的不同,將目前認知語言學(xué)對義項派生的具體研究歸納為3種不同的模式:(1)概念隱喻模式;(2)語義參數(shù)模式;(3)規(guī)則多義模式。通過對這三種模式進行分析,發(fā)現(xiàn)它們都存在一些局限。
   概

3、念隱喻模式的不足主要體現(xiàn)在以下兩個大的方面:第一,概念隱喻理論將隱喻定位為兩個大的經(jīng)驗域之間的系統(tǒng)映射,這一定位本身及其對隱喻概念的解釋都存在一系列的問題;第二,沒有考慮語言使用在義項派生過程中的作用。
   語義參數(shù)分析模式完全運用Rosch的原型范疇分析方法,以語義參數(shù)為依據(jù),根據(jù)不同義項之間的家族相似性來分析義項之間的聯(lián)系。為了完整地構(gòu)建出多義詞的語義結(jié)構(gòu),幾乎完全放棄了義項的劃分標準,將義項分得過細,遭到了認知心理學(xué)家的

4、強烈批評。同時,以語義參數(shù)為依據(jù)對義項派生動因所作的解釋,從本質(zhì)上來說仍然是結(jié)構(gòu)主義的,沒有真正地從經(jīng)驗或認知出發(fā)解釋義項的派生。
   Evans提出的規(guī)則多義研究模式,運用Grady提出的經(jīng)驗相關(guān)與感知相似原則,并結(jié)合Hopper&Traugott提出的語用加強機制,從經(jīng)驗基礎(chǔ)和語言使用兩方面來解釋義項派生的動因,是目前最為合理的一種研究模式。但發(fā)現(xiàn)該模式對英語介詞的一系列研究也存在一些局限,主要表現(xiàn)在三個方面:第一,沒有說

5、明為什么介詞多義結(jié)構(gòu)形成的基礎(chǔ)是經(jīng)驗相關(guān),而不是感知相似或形成轉(zhuǎn)喻概念的所謂相鄰關(guān)系;第二,對與空間概念相關(guān)的功能性經(jīng)驗的定位存在矛盾;第三,沒有解釋英語介詞在義項派生方面的共性以及意義相反的介詞在義項派生上的對稱性。
   為了能夠充分解釋漢語趨向動詞的多義結(jié)構(gòu),本文以Evans提出的詞匯概念與認知模型理論(以下簡稱LCCM理論)以及Traugott&Dasher最近提出的受邀推理理論(以下簡稱IITSC理論)為指導(dǎo),對規(guī)則多

6、義研究模式進行了進一步的完善,提出了一個新的多義研究模式,將這一模式稱為詞匯概念與認知模型多義研究模式(以下簡稱LCCM多義研究模式)。LCCM多義研究模式的基本假設(shè)如下:
   (1)詞的基本詞匯概念是進入一個龐大的百科知識結(jié)構(gòu)的入口,這一龐大的百科知識結(jié)構(gòu)被稱為認知模型側(cè)重。認知模型側(cè)重由基本認知模型和多個不同的經(jīng)驗共現(xiàn)認知模型構(gòu)成。其中,基本認知模型由基本詞匯概念所賴以形成的百科知識構(gòu)成;經(jīng)驗共現(xiàn)認知模型由基本詞匯概念在某

7、一情景中所刻畫的具體經(jīng)驗及其與該經(jīng)驗共現(xiàn)的功能性經(jīng)驗構(gòu)成。經(jīng)驗共現(xiàn)認知模型中的經(jīng)驗共現(xiàn)關(guān)系、基本認知模型內(nèi)不同經(jīng)驗成分之間的關(guān)系及經(jīng)驗成分與詞匯概念之間的關(guān)系,是一詞多義產(chǎn)生的經(jīng)驗基礎(chǔ)。
   (2)語言使用是新義項產(chǎn)生的催化劑,新義項產(chǎn)生的關(guān)鍵,是在特定的語境(即所謂的搭橋語境)中,經(jīng)驗共現(xiàn)認知模型中的功能性經(jīng)驗或基本認知模型中的某個經(jīng)驗成分被突顯,使該詞產(chǎn)生了新的語用含義。
   (3)語用含義在類似的語境中反復(fù)出現(xiàn)

8、,轉(zhuǎn)變?yōu)橐?guī)約化的編碼意義,新的編碼意義可脫離原來的搭橋語境被用于新的語境。
   在這一研究模式下,本文主要從以下兩個方面來研究趨向動詞的多義結(jié)構(gòu):
   (1)通過考察基本認知模型內(nèi)不同經(jīng)驗元素之間的關(guān)系,以及基本詞匯概念在具體語境中所進入的經(jīng)驗共現(xiàn)認知模型,來分析每一個義項賴以形成的經(jīng)驗基礎(chǔ)。
   (2)分析基于經(jīng)驗結(jié)構(gòu)產(chǎn)生語用含義的搭橋語境。
   鑒于多義詞的基本意義是多義結(jié)構(gòu)的軸心,其它的義項

9、都直接或間接派生自基本意義,在對漢語趨向動詞的多義結(jié)構(gòu)進行分析之前,從詞匯化和概念化兩個角度對趨向動詞的基本意義進行了分析。首先,從漢英比較、趨向動詞與漢語其它路徑動詞比較兩方面入手,分析了趨向動詞的詞匯化特點;其次,從空間參照框架和突顯兩方面入手,對11個趨向動詞的不同趨向概念進行了分析。由于漢語路徑概念的詞匯化模式主要是路徑動詞,而英語路徑概念的詞匯化模式兼為路徑動詞和介詞。因此漢語趨向動詞在英語中的比較對象可以是英語路徑動詞,也可

10、以是英語介詞。
   同時在對趨向動詞的多義結(jié)構(gòu)進行具體分析之前,還對11個趨向動詞義項派生的整體特征進行了分析。發(fā)現(xiàn)趨向動詞的義項大都可以劃分為以下幾類:(1)趨向意義;(2)基本意義之外的其它空間移動義;(3)空間移動之外的其它動作(行為)義;(4)時間義(表示時間的運動或次序);(5)數(shù)量義;(6)范圍/程度義;(7)表達動作行為的結(jié)果;(8)其它意義。
   以上述兩方面的分析為基礎(chǔ),運用LCCM多義研究模式,分

11、析了趨向動詞基本意義之外的每一個義項賴以形成的經(jīng)驗基礎(chǔ),并盡可能地分析了基于經(jīng)驗基礎(chǔ)產(chǎn)生語用含義的搭橋語境,同時還將趨向動詞的多義結(jié)構(gòu)與相關(guān)英語詞語(路徑動詞或介詞)進行了比較,并分析了異同產(chǎn)生的因為。具體分析有以下主要發(fā)現(xiàn):
   首先,就趨向動詞的多義結(jié)構(gòu)來看(1)趨向意義之外的其它空間意義的產(chǎn)生,都源于基本詞匯概念所進入的基本認知模型內(nèi)不同要素之間的的轉(zhuǎn)換,其中包括參照框架的轉(zhuǎn)換以及對空間移動要素的關(guān)注焦點的轉(zhuǎn)換。

12、   (2)每一個趨向動詞都有數(shù)個空間移動之外的動作(行為)義,這些意義的產(chǎn)生,基于空間經(jīng)驗在具體的語境中與其它具體的動作行為經(jīng)驗之間形成的經(jīng)驗共現(xiàn)認知模型。例如“過”在“過戶”、“過賬”中表達的“所有權(quán)轉(zhuǎn)移”義,即基于空間位置的改變與所有權(quán)轉(zhuǎn)移之間的經(jīng)驗共現(xiàn)認知模型。
   (3)趨向動詞都可以用來表示時間與數(shù)量,但它們表達的具體意義各不相同。趨向動詞都能表達時間和數(shù)量,是由于它們所共有的[空間]基體認知模型與時間和數(shù)量構(gòu)成

13、了經(jīng)驗共現(xiàn)認知模型。而它們在具體意義方面的個性則是由各自的側(cè)重認知模型決定的,基于側(cè)重認知模型對空間移動的不同突顯與時間和數(shù)量的不同面(facet)形成了共現(xiàn)經(jīng)驗結(jié)構(gòu)。
   (4)每一個趨向動詞都有一個結(jié)果義,結(jié)果義的形成與趨向動詞所進入的動補結(jié)構(gòu)密切相關(guān)。動補結(jié)構(gòu)擴大了趨向動詞相關(guān)義項的使用頻率,受與之組合的謂語動詞以及賓語的影響,趨向動詞相關(guān)義項所表達的具體意義逐步虛化,而表結(jié)果的語義成分逐步加強,從而產(chǎn)生了所謂的結(jié)果義。

14、
   (5)趨向動詞“過”、“上”、“下”、“起”還基于動補結(jié)構(gòu)派生出了狀態(tài)義,表達動作行為的狀態(tài)或所處的階段。狀態(tài)義的形成,充分體現(xiàn)了基于主觀化所產(chǎn)生的重新分析在詞義變化中的作用。
   其次,就趨向動詞與英語的相關(guān)比較來看:
   (1)相似的路徑概念一般會導(dǎo)致義項派生的相似性。大多數(shù)表達相似趨向概念的英語詞語,與漢語趨向動詞在義項派生方面也存在相似性。以“過”為例,路徑動詞pass,介詞past,thro

15、ugh和over與“過”之間的相似義項占據(jù)了絕大多數(shù)。其中的因為在于,它們都基于“通過或經(jīng)過某一空間”這一共同的概念成分,進入了諸多與“過”相似的經(jīng)驗共現(xiàn)認知模型。
   (2)相似路徑概念中的不同概念成分導(dǎo)致義項派生的差別。以“過”與through為例,兩者在義項派生上的差別,主要是由基本詞匯概念之間的區(qū)別引起的?!斑^”與through在基本空間意義上的區(qū)別主要表現(xiàn)在,though突顯圖形從封閉或半封閉的三維背景通過,強調(diào)圖形

16、從頭至尾通過一段空間距離,不適用于經(jīng)過某個點的情況。因此與“經(jīng)過某個點”共現(xiàn)的經(jīng)驗結(jié)構(gòu)沒有出現(xiàn)在through所進入的認知模型之中。由于“多于某個數(shù)量”與“超過某個限度”只能與“經(jīng)過某個點”產(chǎn)生共現(xiàn),因而沒有成為through的派生義項。基于同樣的因為,盡管through也派生出了表時間的意義,但它與“過”的時間義存在一定的差別。through強調(diào)通過一段時間,而不能用于經(jīng)過某一時間點。因此英語可以說I have read throug

17、h three hours,但不能說I read through three o’clock。
   (3)漢英文化的差異造成義項派生的差別。以“過”為例,“過門”可用來指結(jié)婚,這一義項的產(chǎn)生主要基于中國的傳統(tǒng)婚嫁觀念,結(jié)婚意味著女方嫁入男方,進入男方家。
   (4)語法結(jié)構(gòu)影響義項的派生。漢語趨向動詞由于可以大量用在動詞后作補語,因此它們都派生出了結(jié)果義。相關(guān)的英語路徑動詞沒有相關(guān)的用法則沒有派生出所謂結(jié)果義。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論