

已閱讀1頁,還剩64頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、中國海洋大學碩士學位論文目標語讀者取向的廣告翻譯姓名:周莉申請學位級別:碩士專業(yè):外國語言學及應用語言學指導教師:徐莉娜20080607第五章首先分析了廣告翻譯的目的,介紹了廣告翻譯的原則。然后講了目的論三原則與廣告翻譯的關系。此外,作者還提出了幾條有用的翻譯策略。最后一章是論文的結論部分,在這一章中,作者重申了目的論是廣告翻譯的有效指導理論。該章還對整篇論文作了簡單總結,得出該研究論文對這一領域的些微貢獻。關鍵詞:廣告翻譯:目的論;動
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論隱喻性廣告標語翻譯.pdf
- 廣告、標語
- 文化轉向視角下的廣告標語翻譯研究.pdf
- 基于圖式理論對廣告標語翻譯的研究.pdf
- 文學翻譯中的目標讀者取向原則——《傲慢與偏見》兩個中譯本的比較研究.pdf
- 從目的論角度分析旅游廣告標語翻譯.pdf
- 從順應論視角看公益廣告標語翻譯.pdf
- 《浮生六記》文化因素翻譯中的目的語讀者取向原則.pdf
- 廣告標語的概念與作用
- 汽車廣告標語的語用策略研究.pdf
- “給魔鬼注入血液”——廣告標語翻譯中“語言能量”的獲取途徑.pdf
- 廣告標語影響媒體購買
- 食品公司廣告標語
- 書店的廣告宣傳標語
- 翻譯的離散讀者-異化翻譯語境中讀者的離散閱讀研究.pdf
- 商業(yè)廣告標語的模因分析.pdf
- 中美廣告標語的跨分化分析.pdf
- 女子美容養(yǎng)生會所廣告標語
- 標語、廣告語、對聯(lián)蘇
- 英文商業(yè)廣告標語漢譯探微.pdf
評論
0/150
提交評論