2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩134頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本文的研究對(duì)象是漢俄語文詞典編纂的實(shí)踐與理論問題,包括雙語詞典編纂的歷史進(jìn)程、漢俄雙語詞典編纂的歷史發(fā)展和理論形成、漢俄詞典的分類、漢俄詞典的宏觀結(jié)構(gòu)(詞典的收詞、立目、前后頁材料、版式與裝幀)和微觀結(jié)構(gòu)(詞典對(duì)各微觀參數(shù)的處理、詞典的立項(xiàng)、詞類標(biāo)注、釋義翻譯和配例)等問題、論文的主要任務(wù)在于梳理漢俄雙語詞典編纂的一般理論,探究漢俄詞典應(yīng)有的體例設(shè)置,確定漢俄詞典編纂理論的基本框架。
  本文共分五個(gè)章節(jié),各章節(jié)主要內(nèi)容如下:

2、r>  第一章,雙語詞典編纂的理論與實(shí)踐。本章首先對(duì)雙語詞典的編纂追本溯源,通過對(duì)歷史的梳理,我們得知,世界雙語詞典的發(fā)展經(jīng)歷了三個(gè)階段:萌芽時(shí)期(c.1400BC-1300AD)、成形時(shí)期(c.1400-1500)、發(fā)達(dá)時(shí)期(c.1500至今),詞典的編排也從最初形式混亂的手稿演變成體例具有系統(tǒng)性的詞典,編纂目的也從最初的“釋難”變成如今的“解惑答疑”,編纂方法及編纂理論在歷史長(zhǎng)河中得以完善。我國(guó)俄語類雙語詞典的發(fā)展主要在20世紀(jì)的后

3、半葉,其中又可分為三個(gè)階段:50年代初-50年代末;60年代初-70年代末;80年代初至今。在這50年中,我國(guó)出版的外語類雙語詞典近2000種,其中俄語類近200種,僅次于英語類而居第2位。俄羅斯雙語詞典的編纂歷史最早可以追溯到13世紀(jì),最早的雙語詞典以手稿形式的古舊詞和外語詞的詞匯匯編形式存在,印刷術(shù)推行后開始出現(xiàn)了印刷詞典。相對(duì)于詞典編纂實(shí)踐,20世紀(jì)中期,詞典編纂的理論問題才開始引起關(guān)注,而這期間對(duì)詞典理論問題的研究及發(fā)展不乏謝爾

4、巴、斯圖平等如此卓越的詞典學(xué)家的貢獻(xiàn)。漢俄詞典編纂史起源于13世紀(jì)蒙古入侵俄羅斯建立金帳汗國(guó),從此兩國(guó)人民開始了地緣上的接觸,這帶動(dòng)了政治上的互動(dòng),也就從而促進(jìn)了漢俄詞典的編纂史。
  第二章,雙語詞典的分類及宏觀結(jié)構(gòu)。本章首先論述國(guó)內(nèi)外著名詞典學(xué)家對(duì)雙語詞典的不同分類,這些觀點(diǎn)的提出為詞典學(xué)的分類方法奠定了理論基礎(chǔ),但這些分類方法都是著眼于某一純粹的分類模式,而實(shí)際操作上這些分類方法卻不總是可行的,實(shí)際上單純的只屬于某一類別的詞

5、典是不存在的,一般說一部詞典屬于哪個(gè)類別,這是就詞典的主要傾向而言的。所謂分類上的“對(duì)立面”在具體操作中是相互滲透的,詞典的類型是影響詞典編纂的各因素交叉組合的結(jié)果。不必為了分類而單一從理論上對(duì)詞典進(jìn)行非此即彼的分類,這種絕對(duì)的分類不僅是不全面的,而且從可操作性上看是不符合詞典編纂實(shí)踐的。本文對(duì)詞典的類別進(jìn)行論述,主要目的是以詞典的類別影響詞典的編纂,用類別控制詞典各參數(shù)的確定。在實(shí)踐中對(duì)雙語詞典進(jìn)行分類,應(yīng)首先確定詞典的性質(zhì),即詞典的

6、描寫對(duì)象。其次,需明確詞典的服務(wù)對(duì)象及詞典的編纂目的,即詞典的編纂宗旨。
  本章第二部分對(duì)影響詞典性質(zhì)的規(guī)定主義和描寫主義進(jìn)行論述,得出結(jié)論,任何一本大型綜合詞典都是規(guī)定主語與描寫主義相結(jié)合的結(jié)晶。
  本章第三部分從收詞立目,前、后頁材料,版式和裝幀,雙語詞典的篇幅等方面對(duì)漢俄詞典的宏觀結(jié)構(gòu)進(jìn)行論述,探討影響詞典宏觀結(jié)構(gòu)各參數(shù)的編排方式及原則。
  第三章,漢俄詞典的微觀結(jié)構(gòu)。概述微觀結(jié)構(gòu)的組成及影響微觀結(jié)構(gòu)編排方

7、式的因素。本章主要探討詞條的語言性標(biāo)準(zhǔn)原則、對(duì)譯詞的確立及配例的選擇。并通過對(duì)對(duì)譯詞及例證的論述,試探漢俄詞典的翻譯特點(diǎn)、本質(zhì)及原則。
  第四章,高質(zhì)量的漢俄詞典。本章主要以《新時(shí)代漢俄大詞典》的定位及特色為例,探討一本質(zhì)量上乘的漢俄詞典應(yīng)該具備的要素。主要從科學(xué)性和實(shí)用性為出發(fā)點(diǎn),結(jié)合漢俄詞典應(yīng)該具備的學(xué)習(xí)性、準(zhǔn)確性、文化性,對(duì)比現(xiàn)有的《漢俄詞典》(商務(wù)印書館,1989)及《漢俄大詞典》(上海外語教育出版社,2009),確定為

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論