版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本項(xiàng)目報(bào)告主要講述口譯員在英國TPP醫(yī)療軟件公司在南京的一個(gè)試點(diǎn)項(xiàng)目的口譯經(jīng)歷。此項(xiàng)目主要是TPP英國公司在南京葛關(guān)社區(qū)醫(yī)院進(jìn)行SystemOne醫(yī)療軟件的本地化項(xiàng)目??谧g員進(jìn)行的口譯項(xiàng)目主要是針對TPP公司的技術(shù)人員與南京葛關(guān)社區(qū)醫(yī)院醫(yī)生、主任以及衛(wèi)生局領(lǐng)導(dǎo)之間展開的就軟件開發(fā)進(jìn)行的交流,屬于醫(yī)療科技口譯。
口譯員在進(jìn)行口譯項(xiàng)目的過程中遇到了比較明顯的困難,主要表現(xiàn)為醫(yī)療科技知識與詞匯、項(xiàng)目背景知識、口譯技巧和心理素質(zhì)的四方
2、面的缺乏,在這三個(gè)大問題下也包含著很多細(xì)節(jié)的問題,造成了雙方交流的困難。項(xiàng)目口譯員通過一些案例的分析,以及對一些問題的探討和研究,提出了針對提高醫(yī)療科技口譯質(zhì)量四個(gè)主要的解決方案:第一,在口譯項(xiàng)目開始之前要做好充足的術(shù)語和背景知識的準(zhǔn)備與學(xué)習(xí);第二,要通過一些方法獲得更多項(xiàng)目的背景知識;第三,要進(jìn)行提高口譯技巧的練習(xí),主要是筆記與記憶兩個(gè)方面;第四,要提高口譯心理素質(zhì)。此項(xiàng)目口譯員提供了四種方法來解決口譯員、特別是科技口譯員在口譯項(xiàng)目中
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- “TPP公司醫(yī)療軟件試點(diǎn)”口譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 科技口譯中的障礙及應(yīng)對策略——英國TPP醫(yī)療軟件公司南京試點(diǎn)口譯項(xiàng)目.pdf
- 海南國際醫(yī)療中心項(xiàng)目口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 外籍患者就診醫(yī)療口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- IHP項(xiàng)目口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 軟件質(zhì)量大會交替及商務(wù)口譯項(xiàng)目實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 俄語醫(yī)療器械銷售口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- “服務(wù)外包項(xiàng)目”口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 模具公司口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 對日軟件工程日語口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 中國雜交水稻技術(shù)援外項(xiàng)目口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 中國雜交水稻技術(shù)援外培訓(xùn)項(xiàng)目口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 汽車公司合作項(xiàng)目考察陪同口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《長春仙臺凈水供水技術(shù)交流項(xiàng)目》口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 醫(yī)療口譯中譯員的顯身意識——國際奧比斯飛機(jī)眼科醫(yī)院口譯項(xiàng)目實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 北京啟明星辰信息技術(shù)有限公司對日項(xiàng)目口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《器官移植:醫(yī)療、技術(shù)和倫理的挑戰(zhàn)》英漢口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 醫(yī)療口譯中文化障礙的項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 馬來西亞MRT項(xiàng)目口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 德國BSE公司赴山東西王特鋼公司現(xiàn)場診斷項(xiàng)目口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
評論
0/150
提交評論