版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著各國間政治,經(jīng)濟(jì)和文化的快速緊密發(fā)展,大部分人認(rèn)為僅掌握兩種言是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。因此,人們開始致力于第三種甚至更多種語言的學(xué)習(xí)。在語言習(xí)得領(lǐng)域,也相繼出現(xiàn)了一些語言學(xué)家和語言習(xí)得研究者,開始關(guān)注三語習(xí)得研究領(lǐng)域。三語習(xí)得研究始于19世紀(jì)末,該領(lǐng)域研究仍然處于初始發(fā)展階段。在三語習(xí)得中,語言遷移理論逐漸引起語言研究者們的關(guān)注,近年來三語以及多語習(xí)得過程中的遷移作用己成為語際影響研究的焦點(diǎn)?!皬闹苯訃@第三語言習(xí)得研究提供的大量證據(jù)表明:已
2、有的所有語言在新的語言習(xí)得過程中起的作用要比一般所認(rèn)為的大得多”(Cenoz,J.,2001)。
目前的三語習(xí)得研究大多以歐洲的語言環(huán)境為背景,在這些研究中,很多學(xué)者注意到在詞匯學(xué)習(xí)中一語及二語對(duì)三語習(xí)得有很大影響,例如Cenoz, Jorda, Ringbom等。而中國的三語習(xí)得者除了學(xué)習(xí)許多歐洲的語言,如法語、德語、俄語等,如今也有越來越多的學(xué)生成為漢語-英語-日語的三語學(xué)習(xí)者,為了給這些三語學(xué)習(xí)者和相關(guān)教師提供更有效的教
3、學(xué)活動(dòng),本論文通過實(shí)證研究探討了英語專業(yè)大學(xué)生的漢語,英語和日語三者間詞匯上的語言遷移現(xiàn)象,來自西安外國語大學(xué)的62名英語專業(yè)學(xué)生作為被試者,參加本次實(shí)驗(yàn)。他們的母語為漢語(L1),并在學(xué)校相繼接受英語(L2)和日語(L3)的正規(guī)教育。本實(shí)驗(yàn)釆取定量分析和定性分析相結(jié)合的方法,實(shí)驗(yàn)工具包括問卷調(diào)查,詞匯測(cè)試及訪談。通過研究本文旨在探討L1(漢語)和L2(英語)對(duì)于L3(日語)詞匯有何語言遷移作用,這些遷移作用主要表現(xiàn)在詞匯的哪些層面,從
4、而為學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)和教師詞匯教學(xué)提供一定的參考,使正遷移多的方面促進(jìn)學(xué)生詞匯學(xué)習(xí),在教和學(xué)中注意負(fù)遷移多的方面對(duì)詞匯學(xué)習(xí)的抑制作用。
通過對(duì)比分析和錯(cuò)誤分析并應(yīng)用SPSS對(duì)收集數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)學(xué)分析后,得出以下結(jié)論:1)L1(漢語)對(duì)L3(日語)詞匯的遷移作用主要表現(xiàn)在語音、語義、形態(tài)和詞類層面。正遷移主要表現(xiàn)在語義(94.81%)和形態(tài)(88.22%)上,負(fù)遷移則主要表現(xiàn)在語音(75.32%)和詞類(84.03%)上。2)L2(英
5、語)對(duì) L3(日語)詞匯的遷移作用主要表現(xiàn)在形態(tài)音位、語義和詞類三個(gè)層面。正遷移的發(fā)生比例都大于80%,而負(fù)遷移主要發(fā)生在詞類層面。
該研究的意義在于,一方面,它豐富和發(fā)展中國教育環(huán)境中的三語習(xí)得理論,同時(shí)也豐富了漢語和英語對(duì)日語的詞匯遷移研究,對(duì)遷移理論有一定的發(fā)展作用。另一方面,該研究結(jié)果將為日語(三語)老師提供授課策略參考,進(jìn)而有助于學(xué)習(xí)者結(jié)合自身二語水平探討三語詞匯學(xué)習(xí)機(jī)制,同時(shí)促進(jìn)二語與三語的學(xué)習(xí)。該研究也為中國尤其
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語專業(yè)普通本科生和專升本學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力對(duì)比研究——以西安外國語大學(xué)為例.pdf
- 詞匯學(xué)習(xí)策略培訓(xùn)對(duì)非英語專業(yè)大學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)的影響.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)策略調(diào)查.pdf
- 語言遷移對(duì)L1漢語學(xué)生習(xí)得L2英語反身代詞的影響.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生的英語詞匯學(xué)習(xí)焦慮狀況研究.pdf
- 新建本科院校英語專業(yè)與非英語專業(yè)大學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)策略的對(duì)比研究.pdf
- L1漢語L2英語學(xué)生法語賓語代詞習(xí)得研究.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)策略與詞匯知識(shí)研究.pdf
- 中國英語專業(yè)大學(xué)生英語學(xué)習(xí)過程中的句法遷移現(xiàn)象研究.pdf
- 英語專業(yè)大學(xué)生語音問題分析——以山西師范大學(xué)英語專業(yè)學(xué)生為例.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語學(xué)習(xí)焦慮研究.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)策略的調(diào)查與研究.pdf
- 在線詞匯學(xué)習(xí)與傳統(tǒng)詞匯學(xué)習(xí)對(duì)非英語專業(yè)大學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)影響的實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)自我監(jiān)控能力的研究.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語學(xué)習(xí)策略研究.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生的性格和英語詞匯學(xué)習(xí)策略的關(guān)系研究.pdf
- 貴州大學(xué)英語專業(yè)學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)策略研究.pdf
- 外國語學(xué)院英語專業(yè)
- 隱喻能力培養(yǎng)對(duì)非英語專業(yè)大學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)的影響.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論