版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、文章以跨文化交際理論為基礎(chǔ),通過運(yùn)用文化定勢理論闡述了國際商務(wù)往來中不同文化背景產(chǎn)生的根源并運(yùn)用數(shù)據(jù)進(jìn)行比較分析.然而以文化定勢為標(biāo)準(zhǔn)指導(dǎo)交際會導(dǎo)致以一概全從而造成相互之間的誤解,因此,僅憑文化定勢理論還不足以克服國際商務(wù)往來中的文化誤解與沖突.作者運(yùn)用語篇分析法從語篇的角度對在典型場景下典型的國際商務(wù)往來中的個案所體現(xiàn)出來的文化差異進(jìn)行逐一分析,將靜態(tài)的文化定勢理論基礎(chǔ)與動態(tài)的商務(wù)交際活動相結(jié)合,闡釋了文化沖突是由于特定場景下的文化差
2、異導(dǎo)致產(chǎn)生的,從而進(jìn)一步提出克服文化沖突和促進(jìn)商務(wù)往來的有效途徑.全文由五個部分構(gòu)成.首先,文章對全球化這一概念和跨文化交際理論進(jìn)行概述,并著重分析在全球化的國際背景下跨文化交際中對國際商務(wù)往來產(chǎn)生巨大影響的主要文化要素及其在國際商務(wù)交際活動中的重要作用.在文章的第二部分里,作者就對分析國際商務(wù)往來中的文化差異采用的兩種主要方法即文化定勢理論和語篇分析法進(jìn)行概述.文化定勢為分析文化差異提供靜態(tài)理論基礎(chǔ),語篇分析法則在文化定勢的基礎(chǔ)上對具
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從文化差異角度論國際貿(mào)易合同的翻譯
- 論通過語篇分析了解文化差異.pdf
- 從文化差異角度論旅游翻譯的策略
- 從文化差異角度論中式菜譜英譯.pdf
- 從文化差異的角度論漢語商標(biāo)的英譯.pdf
- 從跨文化視角論商務(wù)口譯中的文化差異及其策略.pdf
- 從目的論的角度分析漢英口譯中的文化差異及口譯策略.pdf
- 從文化五個維度角度分析國際工程承包項目中的文化差異
- 國際商務(wù)中的國別文化差異研究——肢體語言.pdf
- 從社會文化的角度看交際中的性別文化差異.pdf
- 從文化差異角度淺析英漢習(xí)語的翻譯
- 從文化差異角度談中式菜名的英譯.pdf
- 國際商務(wù)談判中文化差異分析
- 從文化差異的角度看英漢習(xí)語的翻譯
- 從文化差異視角看商務(wù)函電的翻譯
- 文化差異對國際商務(wù)談判的啟示
- 從文化差異角度探討漢英旅游翻譯的策略.pdf
- 從服飾文化角度看中美文化差異
- 從服飾文化角度看中美文化差異
- 國際商務(wù)談判中的文化差異問題及解決對策
評論
0/150
提交評論