版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、作為散文的一個(gè)種類,敘事性散文是通過(guò)行為動(dòng)作來(lái)闡述一個(gè)具體故事的一種寫作形式。雖然它是人們易于理解的最簡(jiǎn)單的寫作形式之一,但這并不意味著這些故事本質(zhì)上是簡(jiǎn)單空洞的,恰恰相反,許多情節(jié)復(fù)雜,細(xì)節(jié)豐富的故事都是用這種模式來(lái)刻畫(huà)的。它具有引入入勝、豐富多彩的人物形象在其中。它已經(jīng)成為人們?nèi)粘I罱涣髦幸粋€(gè)不可或缺的組成部分。韓禮德主位理論以及國(guó)內(nèi)外研究學(xué)者提出的主位推進(jìn)模式的飛速發(fā)展大大促進(jìn)了中國(guó)學(xué)者對(duì)漢英文本的對(duì)比分析研究。近些年來(lái),關(guān)于英
2、漢這兩種語(yǔ)言的對(duì)比研究越來(lái)越常見(jiàn),但涉及散文語(yǔ)篇的卻不多。
依據(jù)英漢敘事性散文的具體特點(diǎn),這項(xiàng)研究,基于系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)創(chuàng)始人韓禮德的主述位理論以及國(guó)內(nèi)外研究學(xué)者提出的主位推進(jìn)模式,總結(jié)了四項(xiàng)主位推進(jìn)模式作為目前研究的理論基礎(chǔ)。
基于研究目的,本研究設(shè)計(jì)了三個(gè)主要問(wèn)題:第一,英漢敘事性散文中主位及主位推進(jìn)模式的分布特點(diǎn)是什么?第二,英漢敘事性散文對(duì)主位類型及主位推進(jìn)模式的選擇上有何異同?第三,什么原因?qū)е铝藘煞N文本在選
3、擇主位推進(jìn)模式上存在有差異?
本研究從徐翰林教授編譯的《世界上最優(yōu)美的散文》抽取了10篇英文原著敘事性散文及從張培基教授譯注的《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選(三)》抽取了10篇漢語(yǔ)原著敘事性散文作為本研究的語(yǔ)料?;谶@些數(shù)據(jù),本論文對(duì)兩種不同語(yǔ)言文本中的主位及主位推進(jìn)模式進(jìn)行了分析對(duì)比,目的在于找出英漢兩種語(yǔ)篇中所采用的主位及主位推進(jìn)模式方面存在的不同點(diǎn)和相同點(diǎn),更重要的任務(wù)是探究導(dǎo)致這些異同的主要緣由。
研究發(fā)現(xiàn):(1)英漢
4、敘事性散文中主位及主位推進(jìn)模式的分布各有特點(diǎn),單項(xiàng)主位在這兩種文本中選擇頻率最高,另外,句項(xiàng)主位在漢語(yǔ)中出現(xiàn)的頻率遠(yuǎn)高于在英語(yǔ)中出現(xiàn)的頻率。主位推進(jìn)模式中,concentrated progression pattern在英漢敘事性散文中幾乎都占有最大比重。(2)在英漢敘事性散文中,主位推進(jìn)模式出現(xiàn)的頻率依次為parallel pattern≥concentrated model>linear model>non-specific pa
5、ttern>crossing pattern;漢語(yǔ)敘事性散文中出現(xiàn)的頻率為concentrated>non-specific>linear>parallel>crossing。(3)英語(yǔ)和漢語(yǔ)屬于不同的語(yǔ)系,漢語(yǔ)重語(yǔ)義,英語(yǔ)重形式;英漢兩個(gè)國(guó)家思維模式的不同,這些都會(huì)導(dǎo)致這兩種文本在選擇主位結(jié)構(gòu)時(shí)會(huì)產(chǎn)生不同點(diǎn)。
本研究可劃分為五個(gè)章節(jié)。
第一章是對(duì)本研究的總體概括和介紹,研究背景、意義,目標(biāo)以及整個(gè)論文的框架輪廓都會(huì)
6、包含其中。
第二章是文獻(xiàn)回顧,主要包括國(guó)內(nèi)外對(duì)主位、述位及主位推進(jìn)模式的相關(guān)研究。它還對(duì)韓禮德的三種主位分類(單項(xiàng)主位,多項(xiàng)主位及句項(xiàng)主位)進(jìn)行了梳理。另外本章還把句子成分之間的邏輯語(yǔ)義關(guān)系給呈現(xiàn)了出來(lái)。
第三章主要包括研究問(wèn)題、數(shù)據(jù)收集、研究方法和步驟。
第四章是本研究的主體部分,主要包括數(shù)據(jù)分析和結(jié)論。首先,通過(guò)對(duì)國(guó)內(nèi)外學(xué)者提出的主位推進(jìn)模式的回顧,本項(xiàng)研究總結(jié)了四項(xiàng)主位推進(jìn)模式(平行型,簡(jiǎn)單線型,交叉
7、型和集中型)作為本研究的理論支撐。其次,本研究會(huì)對(duì)兩篇英語(yǔ)文本和兩篇漢語(yǔ)文本逐句地進(jìn)行分析,然后會(huì)給出主位類型在英漢敘事性散文中的數(shù)據(jù)分布結(jié)果。最后,分析數(shù)據(jù)顯示:英漢敘事性散文在選擇主位類型及主位推進(jìn)模式上既存在相同之處也存在不同之處,而且本研究還對(duì)造成這些異同的原因進(jìn)行了探討分析。
第五章是結(jié)論部分,概括了本研究的主要發(fā)現(xiàn)。指出了研究啟示以及存在的局限性,另外,本章還對(duì)以后的研究提出了建議。
總之,研究的結(jié)果會(huì)對(duì)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢敘事語(yǔ)篇主位及主位推進(jìn)模式對(duì)比研究.pdf
- 英漢詩(shī)歌中主位及主位推進(jìn)模式的對(duì)比研究
- 英漢主位推進(jìn)模式的對(duì)比研究.pdf
- 英漢詩(shī)歌中主位及主位推進(jìn)模式的對(duì)比研究_13479.pdf
- 英漢廣播新聞?wù)Z篇主位及主位推進(jìn)模式的對(duì)比分析.pdf
- 英漢童話語(yǔ)篇主位推進(jìn)模式的對(duì)比研究.pdf
- 主位推進(jìn)模式在英漢互譯中的對(duì)比研究.pdf
- 英漢海事新聞?wù)Z篇主位推進(jìn)模式對(duì)比研究.pdf
- 英漢商務(wù)合同主位推進(jìn)模式對(duì)比研究與翻譯.pdf
- 英漢科普語(yǔ)篇中的主位推進(jìn)模式對(duì)比研究.pdf
- 英漢財(cái)經(jīng)報(bào)道中主位推進(jìn)模式的對(duì)比研究.pdf
- 英漢經(jīng)濟(jì)新聞?wù)Z篇主位推進(jìn)模式的對(duì)比研究.pdf
- 科技語(yǔ)篇主位推進(jìn)模式英漢對(duì)比分析.pdf
- 金鎖記及其英譯本中主位及主位推進(jìn)模式的對(duì)比研究
- 中英文學(xué)語(yǔ)篇主位及主位推進(jìn)模式的對(duì)比研究.pdf
- 英漢災(zāi)難新聞報(bào)道的主位推進(jìn)模式對(duì)比.pdf
- 英漢旅游語(yǔ)篇中主位推進(jìn)模式對(duì)比分析.pdf
- 英漢學(xué)術(shù)論文摘要的主位結(jié)構(gòu)與主位推進(jìn)對(duì)比研究.pdf
- 英漢商務(wù)合同文本主位推進(jìn)模式對(duì)比研究.pdf
- 英漢商法語(yǔ)篇主位結(jié)構(gòu)及主位推進(jìn)模式——對(duì)《統(tǒng)一商法典》和《商法》的對(duì)比研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論