接受美學(xué)視角下楊必《名利場》譯本四字結(jié)構(gòu)應(yīng)用探析_17035.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩50頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、四字結(jié)構(gòu)表現(xiàn)力強(qiáng)、結(jié)構(gòu)靈活,蘊(yùn)含著濃厚的民族文化,是漢語得天獨(dú)厚的優(yōu)勢,在漢語言和文化的形成、發(fā)展和傳承過程中都發(fā)揮了重要作用。四字結(jié)構(gòu)兼具音美、形美、意美,言簡意賅且寓意深刻,因而眾多作家、學(xué)者和翻譯家在其作品中都樂于使用四字結(jié)構(gòu)。同時,四字結(jié)構(gòu)也是中國讀者喜聞樂見的表達(dá)方式,無論是原創(chuàng)文學(xué)作品還是譯作,能善用四字結(jié)構(gòu)者便更易于為中國讀者所接受、所喜愛。楊譯《名利場》就是成功使用四字結(jié)構(gòu)的典范之作。
  楊必《名利場》譯本自問世

2、以來一直深受中國讀者喜愛,也常常為譯界所稱道,被譽(yù)為堪媲美原著的神韻上品。楊譯《名利場》之所以能夠成為歷久不衰的優(yōu)秀譯作,是因?yàn)樗诹η髠鬟_(dá)原作神韻的同時,充分考慮到了漢語語言的規(guī)律和習(xí)慣,創(chuàng)造性地發(fā)揮了漢語語言的優(yōu)勢,在譯文中巧妙鑲嵌四字結(jié)構(gòu),不但恰當(dāng)傳達(dá)了原文意蘊(yùn),而且使得行文頗具通順流暢、雅俗相宜的漢語風(fēng)格。接受美學(xué)理論強(qiáng)調(diào)譯者要時時心懷“潛在讀者”,無論在選材還是翻譯策略的使用上都要充分考慮“潛在讀者”的“期待視野”。楊譯《名利

3、場》的潛在讀者大多數(shù)為中國讀者,四字結(jié)構(gòu)又是中國讀者熟悉且喜愛的表達(dá)方式;楊必先生在譯文中巧妙使用,必然符合中國讀者之審美期待,楊譯本成為享譽(yù)中國文壇半個多世紀(jì)的佳譯也就不足為奇了。
  本文選用了楊譯《名利場》作為語料來源,分別選取了第12、32、37章中典型的四字結(jié)構(gòu)作為翻譯對比研究的對象。筆者在文中列舉了諸多楊譯《名利場》中四字結(jié)構(gòu)使用的實(shí)例,并和筆者的譯本進(jìn)行了對比,力求向讀者展現(xiàn)四字結(jié)構(gòu)在英漢文學(xué)翻譯中的作用,以及探索總

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論