已閱讀1頁,還剩80頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、IIIIIIIIIIILlIIIIIlIILIIiIIIIIIIIIIIIHY3218649分類號:H0密級t公開單位代碼‘10427學(xué)號t20142IOl85濤\南乒尊’碩士學(xué)位論文AComparativeStudyofTwoChineseVersionsofCharlottesWebfromthePerspectiveofAdaptationTheory順應(yīng)論視角下《夏洛的網(wǎng)》兩個中譯本對比研究研究生姓名導(dǎo)師姓名昊茜王卓教授學(xué)科(領(lǐng)
2、域)外固語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)申請學(xué)位類別答辯時間文學(xué)碩士2017年6月6日AComparativeStudyofTwoChineseVersionsofCharlottesWebfromthePerspectiveofAdaptationTheory—ByWuXiUndertheSupervisionofProfWangZhuoAThesisSubmittedtoUniversityofJinanInPartialFulfillmento
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 順應(yīng)論視角下夏洛的網(wǎng)兩個中譯本對比研究
- 順應(yīng)論視角下愛瑪兩個中譯本比較研究
- 從翻譯倫理視角看夏洛的網(wǎng)的兩個中譯本
- 翻譯規(guī)范論視角下momentinpeking兩個中譯本的對比研究
- 順應(yīng)論視角下《愛瑪》兩個中譯本比較研究_16674.pdf
- 語境理論視角下紅字兩個中譯本的對比研究
- 功能對等視角下lonesomedove的兩個中譯本對比研究
- 從順應(yīng)論對比麥田里的守望者的兩個中譯本
- 文學(xué)文體學(xué)視角下對比研究martineden兩個中譯本
- 操縱論視角下李爾王的兩個中譯本對比研究
- 改寫理論視角下彼得潘兩個中譯本的對比研究_4766
- 翻譯規(guī)范論視角下Moment in Peking兩個中譯本的對比研究_16456.pdf
- 野性的呼喚兩個中譯本的對比研究:圖里的規(guī)范論視角
- 接受美學(xué)視角下的《夏洛的網(wǎng)》兩個中文譯本對比研究_18732.pdf
- 操縱理論下的mycountryandmypeople的兩個中譯本對比研究
- 翻譯與禁忌:操縱論視角下洛麗塔兩個中譯本對比研究
- 語境理論視角下《紅字》兩個中譯本的對比研究_30747.pdf
- 改寫理論視角下牛虻兩個中譯本的比較研究
- 隱喻翻譯視角下的羅密歐與朱麗葉兩個中譯本對比研究
- 生態(tài)翻譯視角下愛瑪?shù)膬蓚€中譯本研究
評論
0/150
提交評論