版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、在香港電影史上,《無(wú)間道》是一部里程碑式的影片,其所具備的意義不僅在于它是香港電影低谷期的救市之作,更在于它開(kāi)啟了一種新的敘事模式。正因?yàn)榇耍稛o(wú)間道》才會(huì)被美、日兩國(guó)翻拍成TheDeparted(《無(wú)間行者》)和《ダブルフェイス》(《雙面》)?!稛o(wú)間道》跨文化傳播的成功是史無(wú)前例的。根據(jù)《無(wú)間道》改編的《無(wú)間行者》獲得了好萊塢乃至全世界的認(rèn)可。可以說(shuō)《無(wú)間道》是華語(yǔ)電影走出中國(guó),走向世界的第一塊里程碑。
《無(wú)間道》成功的因素
2、有很多,其中最重要的是敘事上的創(chuàng)新。該片是編劇麥兆輝、莊文強(qiáng)在繼承香港警匪電影創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)、借鑒外國(guó)影片的精華,且根植于中國(guó)傳統(tǒng)的佛教文化和香港地區(qū)特色的基礎(chǔ)上創(chuàng)作出來(lái)的商業(yè)佳作和藝術(shù)珍品?!稛o(wú)間道》作為香港警匪片的經(jīng)典,它突破了尋常香港警匪電影的窠臼,在敘事策略、懸念設(shè)置、美學(xué)風(fēng)格等方面大膽創(chuàng)新,最終以其精彩的故事獲得了商業(yè)和藝術(shù)上的巨大成功。更重要的是《無(wú)間道》首次使用雙向臥底的敘事模式,并且嫻熟的運(yùn)用懸念、留白、伏筆、分曉等敘事
3、技巧,使影片邏輯嚴(yán)謹(jǐn)、節(jié)奏有致、情節(jié)曲折,最終呈現(xiàn)出影片層層推進(jìn)的故事、跌宕起伏的人物命運(yùn)和逐次上升的高潮。敘事模式的創(chuàng)新和影片結(jié)構(gòu)的經(jīng)典化使《無(wú)間道》成為一部可以反復(fù)翻拍、復(fù)制、模仿的經(jīng)典影片。正因?yàn)椤稛o(wú)間道》可以拿到世界上任何國(guó)家、地區(qū)去翻拍、復(fù)制,才有了美國(guó)版《無(wú)間行者》和日本版《雙面》。
此論文主要筆墨集中于《無(wú)間道》跨文化改編過(guò)程中敘事策略的變化,主要涉及香港版《無(wú)間道》、美國(guó)版《無(wú)間行者》、日本版《雙面》的影片主題
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 無(wú)間道跨文化改編的敘事策略研究
- 從《無(wú)間道》到《無(wú)間道風(fēng)云》:跨文化傳播學(xué)語(yǔ)境中的二次編碼分析.pdf
- 《無(wú)間道》的影像化敘事解讀_3200.pdf
- 無(wú)間道電影鏡頭分析
- 逃課無(wú)間道(最終版)0
- 作為政治寓言的「無(wú)間道系列」
- 史蒂芬·埃洛普“無(wú)間道”
- 一只茶杯背后的銷售無(wú)間道
- 好萊塢對(duì)東亞電影重拍熱的社會(huì)文化意義研究——《無(wú)間道》與《無(wú)間行者》的互文性分析.pdf
- 郭廣昌潘石屹演商業(yè)無(wú)間道 外灘地王諜影重重
- 小說(shuō)改編的中國(guó)兒童電影敘事策略研究
- 跨文化視野下的文學(xué)與電影改編研究
- 跨文化移情能力作為應(yīng)對(duì)文化沖擊策略的敘事探究.pdf
- 教育投入及其不平等性對(duì)城鄉(xiāng)收入差距影響的實(shí)證研究_3624.pdf
- 我國(guó)跨文化電影改編理論與實(shí)踐問(wèn)題研究
- 小說(shuō)改編的中國(guó)兒童電影敘事策略研究_7175.pdf
- 從敘事策略看《紅高粱》的影視改編
- 請(qǐng)求策略的跨文化對(duì)比研究.pdf
- 品牌的跨文化傳播策略研究.pdf
- 跨文化視角下《莊子》“道”的英譯研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論