已閱讀1頁,還剩57頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著全球政治、經(jīng)濟一體化的發(fā)展,國內(nèi)外經(jīng)濟、文化的交流日益頻繁。廣告,作為一種特殊的文化載體,是文化的重要組成部分,受文化的影響,又承載并反映著文化,現(xiàn)已成為跨國公司開展文化傳播與國際營銷的重要工具。采取怎樣的廣告策略,對國際廣告實踐有著深遠的影響。國際廣告標準化學派與本土化學派一直爭論不休,沒有定論。本文根據(jù)國際廣告跨文化的這一實質(zhì),對國際廣告策略進行探討。并試從跨文化的角度,將內(nèi)容分析和個案分析兩種研究方法相結(jié)合,系統(tǒng)分析文化差異對
2、國際廣告?zhèn)鞑ゼ皣H廣告策略應用效果的影響。通過分析跨國公司在華的廣告策略的應用,以期對我國公司企業(yè)的跨文化廣告起到參考作用。 本文主要從四個方面來寫。第一部分主要是對基本概念的梳理,簡要闡述了廣告的定義,廣告的作用,文化,跨文化廣告,文化對廣告的影響,及本文的研究意義。第二部分筆者主要分析了跨國公司主要的國際廣告策略,并通對希爾頓國際的個案,分析跨國公司國際廣告策略的實踐。第三部分通過對跨國公司在華的廣告策略的分析,得出對我國公
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- On Cultural Misreading in English News Reports from a Cross-Cultural Perspective.pdf
- A Study of Marketing Strategies of Wechat Entering the Us Market——from Intercultural Perspective.pdf
- CROSs-CULTURE HUMAN RESOURCE MANAGEMENT,EMPLOYEE ATTITUDES AND ORGANISATIONAL PERFORMANCE-EVIDENCE FROM RWANDA.pdf
- Advertising Translation-a Consumer Psychology and Functionalism Perspective.pdf
- Film Titles and Their Translation——A Cross-cultural Perspective.pdf
- Exploration of Subtitle Translation Strategies for Culture Related Expressions from the Perspective of Relevance Theory_27592.pdf
- On Advertising Translation from the Perspective of Memetics.pdf
- An Analysis of Pragmatic Strategies in Win-Win International Business Negotiation from the Perspective of Adaptation in Context.pdf
- Understanding English Reading from the Cognitive Perspective.pdf
- On Classroom Communication in FLT from a Semiotic Perspective.pdf
- Cyber Language Variation from the Memetic Perspective.pdf
- Analysis of English International Political News Based on Foregrounding Perspective.pdf
- Research on Idiom Translatior from the Perspective of Culture.pdf
- The International Promotion of Huizhou Culture-A Perspective of Intercultural Communication.pdf
- Translation of Cultural Relic Commentaries from a Functionalist Perspective.pdf
- Analysis of Global Brand Strategy from Cultural Perspective.pdf
- C-E Translation Strategies of Culture-Specific Items from a Memetic Perspective a CASE Study on Culture Items Embedded in Moment in Peking_521.pdf
- A Report on Tourism-Text Translation from the Functionalist Perspective.pdf
- Study on the Acquisition of English Polysemous Words from the Prototypical Perspective.pdf
- Transitivity and Text Construction-From a Systemic Functional Perspective.pdf
評論
0/150
提交評論