2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩37頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口語(yǔ)系列課程設(shè)計(jì)與教學(xué)策略,金利民 2016年5月16日 北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)精讀、口語(yǔ)教學(xué)開(kāi)放周暨教學(xué)研討會(huì),提綱,北外英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口語(yǔ)教學(xué)改革的背景口語(yǔ)課程體系的重構(gòu):理念與實(shí)踐以能力培養(yǎng)為導(dǎo)向的口語(yǔ)教學(xué)策略,2,一、北外英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口語(yǔ)教學(xué)改革的背景,傳統(tǒng)的以語(yǔ)言技能訓(xùn)練為主的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程設(shè)置在一定程度上阻礙了學(xué)生認(rèn)知能力和思維水平的進(jìn)一步提高:思辨缺席癥(黃源深,1998,2010;文秋芳、周燕,2006)

2、。學(xué)生入學(xué)時(shí)的英語(yǔ)水平逐年提高。傳統(tǒng)的標(biāo)號(hào)式口語(yǔ)課程體系(口語(yǔ)1、口語(yǔ)2、口語(yǔ)3、口語(yǔ)4)因教學(xué)總體目標(biāo)和階段性目標(biāo)均不明確使學(xué)生收獲感不強(qiáng)。,3,基本理念:突出學(xué)科特點(diǎn),加強(qiáng)人文教育(胡文仲、孫有中,2006:243-247)口語(yǔ)課程改革:英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程體系改革的一部分(詳見(jiàn)金利民,2010)。提煉原口語(yǔ)課程的階段性教學(xué)目標(biāo),借鑒傳播學(xué)專(zhuān)業(yè)的課程理念,使口語(yǔ)系列課程同時(shí)提高學(xué)生口語(yǔ)表達(dá)能力、交流能力、思辨能力、跨文化溝通能力。

3、,4,二、口語(yǔ)課程體系的重構(gòu):理念與實(shí)踐,1. 口語(yǔ)課程設(shè)置改革第一階段(2007-09),5,教材:,《現(xiàn)代大學(xué)英語(yǔ)》口語(yǔ)系列教材,楊立民主編,2004-2006《演講的藝術(shù)》(8th ed.),Steven Lucas,2006《英語(yǔ)辯論教程》,Gary Rybold,2010《贏在辯論》,Steve Johnson, 2010上述教材均為外研社出版,6,7,2. 口語(yǔ)課程設(shè)置改革第二階段(2010-12),8,口語(yǔ)課程階

4、段性教學(xué)重點(diǎn),Recap:,口語(yǔ)課程改革:注重能力培養(yǎng)提煉原口語(yǔ)課程的階段性教學(xué)目標(biāo),借鑒傳播學(xué)專(zhuān)業(yè)的課程理念,使口語(yǔ)系列課程同時(shí)提高學(xué)生口語(yǔ)表達(dá)能力、交流能力、思辨能力、跨文化溝通能力,9,1. 思辨能力 (Critical thinking),“我們把思辨能力理解為有目的的、自我調(diào)節(jié)的判斷,它建立在對(duì)證據(jù)、概念、方法、標(biāo)準(zhǔn)或背景等因素的闡述、分析、評(píng)價(jià)、推理與解釋之上” (Facione, 1990,孫有中譯,詳見(jiàn)《大學(xué)思辨英語(yǔ)》

5、總序)。,10,思維的發(fā)展,Bloom’s Taxonomy of Learning (the Cognitive Domain),11,From http://www.nwlink.com/~donclark/hrd/bloom.html,Most important skills for work:,Professionalism/Work EthicOral and Written CommunicationsTeamwork

6、/CollaborationCritical Thinking/Problem SolvingFrom “Are They Really Ready to Work? Employers’ Perspectives on the Basic Knowledge and Applied Skills of New Entrants to the 21st Century U.S. Workforce”, a survey conduc

7、ted in 2006 by The Conference Board, Corporate Voices for Working Families, The Partnership for 21st Century Skills, and the Society for Human Resource Management,2. 跨文化溝通能力,全球化時(shí)代人才培養(yǎng)的重要目標(biāo)之一外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才的雙重任務(wù):把世界介紹給中國(guó) + 把中國(guó)介紹給

8、世界 用外語(yǔ)講述中國(guó)文化,提升跨文化溝通能力跨文化溝通能力包括態(tài)度、知識(shí)和能力三個(gè)方面(見(jiàn)孫有中, 26 Dimensions of Intercultural Competence),旨在培養(yǎng)具有多元文化知識(shí)結(jié)構(gòu)和開(kāi)放心態(tài)、跨文化同理心和溝通能力的人才,13,,三、以能力培養(yǎng)為導(dǎo)向的口語(yǔ)教學(xué)策略,理論為基礎(chǔ):教育理念能力為導(dǎo)向:面向未來(lái)活動(dòng)為載體:踐行理念,理論為基礎(chǔ):教育理念,外語(yǔ)教學(xué)大綱反映編寫(xiě)者的外語(yǔ)教育觀

9、語(yǔ)言觀語(yǔ)言學(xué)習(xí)觀 ——Revised from Dubin & Olshtain(1986: 34),我們的外語(yǔ)教育觀,扎實(shí)的外語(yǔ)基本功是外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的基礎(chǔ),專(zhuān)業(yè)教育的目標(biāo)是通過(guò)外語(yǔ)接受學(xué)科教育,提高思辯能力,實(shí)現(xiàn)人生成長(zhǎng);教育的最重要目標(biāo)是培養(yǎng)自主學(xué)習(xí)的能力 終身學(xué)習(xí),不斷成長(zhǎng);外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才的雙重任務(wù):把世界介紹給中國(guó) + 把中國(guó)介紹給世界 用外語(yǔ)講述中國(guó)文化,提升跨文化溝通能力,,,我們

10、的語(yǔ)言觀語(yǔ)言是交流與思考的重要工具;交流:對(duì)話(huà)、討論、演講、辯論,前兩者是人際交流能力,后兩者是公共溝通能力;思維:思辨能力的發(fā)展,包括論證、推理、評(píng)價(jià)等能力。,我們的語(yǔ)言學(xué)習(xí)觀英語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程應(yīng)該是學(xué)生在教師的指導(dǎo)下構(gòu)建知識(shí)、發(fā)展技能、活躍思維、展現(xiàn)個(gè)性和拓展視野的過(guò)程;語(yǔ)言學(xué)習(xí)的動(dòng)力是人際溝通和思想交流?;顒?dòng)設(shè)計(jì)原則:因信息差、推理差和觀點(diǎn)差而產(chǎn)生真實(shí)的交際需求(Prabhu 1987),我們對(duì)口語(yǔ)教學(xué)的理解,中國(guó)特色:話(huà)題

11、貼近中國(guó)社會(huì)與生活能力導(dǎo)向:在口語(yǔ)訓(xùn)練中融合交際能力、思辯能力、跨文化溝通能力的培養(yǎng),同時(shí)關(guān)照研究能力和自主學(xué)習(xí)能力的提升教師角色: 在語(yǔ)言教授者、思想啟迪者、活動(dòng)組織者、學(xué)習(xí)引導(dǎo)者和助力者等角色中轉(zhuǎn)換,我們對(duì)學(xué)生的定位從獨(dú)立使用者(Independent users B1、B2)到熟練使用者(Proficient users C1、C2);起點(diǎn)為B1, threshold level參見(jiàn)《歐洲語(yǔ)言共同參考框架:學(xué)習(xí)、教學(xué)

12、、評(píng)估》(歐洲理事會(huì)文化合作教育委員會(huì)編,劉駿、傅榮主譯,外研社,2008年),能力為導(dǎo)向:面向未來(lái),口語(yǔ)教學(xué)如何面向未來(lái)?超越提升口語(yǔ)表達(dá)能力的目標(biāo),融交際能力、思辨能力、跨文化能力、自主學(xué)習(xí)能力等于一體,基于口語(yǔ)課程體系改革的《大學(xué)思辨英語(yǔ)教程》的口語(yǔ)系列教材,口語(yǔ) 1:文化之橋(Cross-cultural Conversations)口語(yǔ) 2:溝通之道(Interpersonal Discussions)口語(yǔ) 3:演講之

13、法(Public Speeches)口語(yǔ) 4:辯論之術(shù)(Topical Debates),口語(yǔ)各冊(cè)教學(xué)重點(diǎn),口語(yǔ)系列各冊(cè)單元結(jié)構(gòu),Opening paragraph and objectivesPre-class workStarting point,Opening paragraph:引發(fā)對(duì)單元主題的興趣和思考,并明確教學(xué)目標(biāo),包括內(nèi)容、語(yǔ)言、思辨和跨文化交際等四個(gè)方面 (例第1冊(cè)第3單元)。Do you often fi

14、nd yourself behind schedule and feel overwhelmed by the amount of work you need to finish? Do you consistently manage time or let time consistently manage you? Effective time management is one of the most challenging tas

15、ks in life and a transferrable skill vital for almost all professions. This unit will help you find out how well you manage your time and understand the signs and causes of bad time management. Some time management strat

16、egies will be introduced, aimed at enabling you to stay on top of your work. Now is the time for you to be the pilot when your time flies.,25,Objectives: 從交流能力、思辨能力、跨文化溝通能力三個(gè)方面闡述教學(xué)目標(biāo)。交流能力:在四冊(cè)中有所不同,第一冊(cè)為language functions

17、 (2-3個(gè) 選自《歐框》Vantage level ),第二冊(cè)為discussion skills, 第三冊(cè)為public speaking skills,第四冊(cè)為argumentation and debating skills,26,思辯能力:思辨傾向、認(rèn)知技能;通過(guò)對(duì)個(gè)體和群體行為的闡述、反思、分析、評(píng)價(jià)等活動(dòng)進(jìn)行培養(yǎng),貫穿四冊(cè)跨文化交際能力:態(tài)度、知識(shí)和能力,通過(guò)跨文化口語(yǔ)交流場(chǎng)景設(shè)計(jì)(例:第一冊(cè))、在文化比較中討論并反思異

18、同(例:第二冊(cè))、宣講和分析母語(yǔ)文化與社會(huì)(例:第三、四冊(cè))、培養(yǎng)跨文化同理心等活動(dòng)實(shí)現(xiàn),活動(dòng)為載體:踐行理念,編寫(xiě)原則:第一、二冊(cè)以主題為內(nèi)容編排主要原則,涉及與學(xué)生生活、人際交流關(guān)系密切的話(huà)題,在主題內(nèi)容思考和討論中促進(jìn)對(duì)話(huà)和討論能力的提升;第三、四冊(cè)以演講、辯論能力為編排主要原則,以?xún)?nèi)容為載體培養(yǎng)演講和論證能力,涉及文化、社會(huì)、政治等方面話(huà)題??傮w原則是促使學(xué)生在交流中反思,在反思中成長(zhǎng)。,活動(dòng)設(shè)計(jì),活動(dòng)與練習(xí)的區(qū)別: Focus

19、 on meaning vs. focus on form活動(dòng)設(shè)計(jì)環(huán)節(jié): goal (linguistic, knowledge and skills), input (audio, visual, reading), context, and activities 活動(dòng)的真實(shí)性: necessity to communicate and to communicate in the target language,Necessity

20、 to communicate in L2Information gap, opinion gap and reasoning gap(Prabhu 1987)Intercultural contexts,活動(dòng)設(shè)計(jì)例一:以反思促進(jìn)思辨能力的提升(第一冊(cè)第三單元)Work in groups of three. Answer the following questions in turn: 1) What are the big

21、rocks in your life? 2) What are the big rocks of your first year in college? 3) What are the big rocks of your college years? Identify the differences in each person’s answers to the three questions and the differences i

22、n your answers to the same questions. Analyze the reasons for such differences.,活動(dòng)設(shè)計(jì)例二:他山之石能否攻玉(第一冊(cè)第五單元),After a conversation comparing the American SAT and Chinese Gaokao comes the discussion question: Do you think a t

23、est similar to the SAT and the enrollment policies adopted by American universities might be applicable in China?,活動(dòng)設(shè)計(jì)例三: 在比較中反思師生關(guān)系(第二冊(cè)第九單元),Cultures differ in their expectations of student behaviors in the classroom.

24、Listen to Jason's experience at an American university and take notes. In pairs, summarize the differences that Jason has noticed in learning behaviors between Chinese and American college students. Tell each other

25、which learning environment you prefer and why.,33,活動(dòng)設(shè)計(jì)例四: 介紹中國(guó)文化(第三冊(cè)第一單元),第一次設(shè)計(jì):Informative speechFavorite dish (ingredients, cooking process)修改后設(shè)計(jì):Informative speechFavorite dish (ingredients, cooking process, st

26、ory behind)Context:Intercultural,結(jié)語(yǔ):,對(duì)語(yǔ)言技能訓(xùn)練為主的課程體系的改革是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)得以生存并進(jìn)一步發(fā)展的必由之路。隨著英語(yǔ)始學(xué)年齡的逐步降低和各種英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的日益繁榮,以語(yǔ)言技能訓(xùn)練為主的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)只能吸引中等教育結(jié)束時(shí)英語(yǔ)較差的學(xué)生。所以,我們應(yīng)該盡快確定學(xué)科定位,使外語(yǔ)技能的提高與學(xué)科教育和思辨能力發(fā)展并行。,35,參考文獻(xiàn),Anderson, L. W. and Krathwohl, D. R

27、., et al (Eds.) (2001) A Taxonomy for Learning, Teaching, and Assessing: A Revision of Bloom's Taxonomy of Educational Objectives. Allyn & Bacon. Boston, MA: Pearson Education Group). Bloom, B.S. and Krathwohl,

28、D. R. (1956). Taxonomy of Educational Objectives: The Classification of Educational Goals, by a committee of college and university examiners. Handbook I: Cognitive Domain. NY, NY: Longmans, Green.Dubin, F. and Olshtai

29、n, E. (1986). Course Design - Developing Programs And Materials For Language Learning. Cambridge: Cambridge University Press.Facione, P. (1990). Critical Thinking: A Statement of Expert Consensus for Purposes of Educati

30、onal Assessment and Instruction. Millbrae, CA: The California Academic Press. 胡文仲、孫有中,(2006),突出學(xué)科特點(diǎn),加強(qiáng)人文教育,《外語(yǔ)教學(xué)與研究》(5): 243-247。黃源深,(1998),思辨缺席,《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》 (7): 1。黃源深,(2010),英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程必須徹底改革———再談“思辨缺席”,《外語(yǔ)界》(1):11-16。金利民,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論