2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩7頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、江蘇地區(qū)方言對(duì)英語語音的負(fù)遷移作用江蘇地區(qū)方言對(duì)英語語音的負(fù)遷移作用1.語言遷移理論二十世紀(jì)二十年代,西方語言學(xué)家采用對(duì)比分析(contrastiveanalysis)的方法,比較兩種或多種語言,對(duì)不同語言的結(jié)構(gòu)和功能進(jìn)行對(duì)比。在《跨文化語言學(xué)》(LinguisticsAcrossCultures)(1957)中,美國語言學(xué)家RobertLado提出了語言遷移(languagetransfer)的概念。所謂語言遷移是指學(xué)習(xí)者在用目的語進(jìn)

2、行交際時(shí),廣泛依賴已經(jīng)掌握的母語,經(jīng)常將母語的語音、詞義、結(jié)構(gòu)規(guī)則以及與母語相聯(lián)系的文化遷移到第二語言習(xí)得中去。Lado(1957)的對(duì)比分析假說認(rèn)為:學(xué)習(xí)者的母語是第二語言習(xí)得中的主要障礙,母語和目的語之間的差異與其可能導(dǎo)致的困難之間成正比,差異越大難度就越大。也就是說,當(dāng)母語規(guī)則與外語規(guī)則有差異時(shí),學(xué)習(xí)者把母語規(guī)則遷移到外語中去,母語便會(huì)嚴(yán)重干擾外語的學(xué)習(xí),此時(shí)母語對(duì)外語學(xué)習(xí)的影響是消極的,這種影響被稱為負(fù)遷移。負(fù)遷移造成第二語言習(xí)

3、得的困難和學(xué)生的錯(cuò)誤,第二語言習(xí)得的主要障礙來自第一語言(母語)的干擾。據(jù)研究,一個(gè)人正確的發(fā)音方式在其年幼時(shí)已經(jīng)非意識(shí)地養(yǎng)成。大多數(shù)中國學(xué)生在學(xué)習(xí)英語之前,已經(jīng)熟練地掌握了所在地區(qū)的方言的語音系統(tǒng),并且已經(jīng)養(yǎng)成了一種發(fā)音習(xí)慣,因此,他們常常會(huì)不自覺地用自己熟悉的音替代外語中某些近似的音,導(dǎo)致語音的負(fù)遷移。我校大部分學(xué)生來自江蘇地區(qū),本文將具體探討一下江蘇地區(qū)方言對(duì)英語語音層面(phonologicaltransfer)的負(fù)遷移作全濁輔

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論