版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、分類(lèi)號(hào):____________ 密 級(jí):______________ UDC: 100 單位代碼:______________ 碩士學(xué)位論文 論文題目:非熟練雙語(yǔ)者的雙語(yǔ)概念表征研究 ——基于雙語(yǔ)雙加工理論 學(xué) 號(hào):_________________________ 姓 名:_________________________ 專(zhuān) 業(yè) 名 稱(chēng):________________________
2、_ 學(xué) 院:_________________________ 指 導(dǎo) 教 師:_________________________ _________________________ _________________________ 論文提交日期:2015 年 04 月 15 日 仇璐昱 1 1 6 4 6 1211041040 發(fā)展與教育心理學(xué) 教師教育學(xué)院 徐鐘庚 副教授 獨(dú) 創(chuàng) 性 聲 明 本人鄭重聲明:所呈交的論文
3、是我個(gè)人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得研究成果。盡我所知,除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)的研究成果,也不包含為獲得寧波大學(xué)或其他教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書(shū)所使用過(guò)的材料。與我一同工作的同志對(duì)本研究所做的任何貢獻(xiàn)均已在論文中做了明確的說(shuō)明并表示了謝意。 若有不實(shí)之處,本人愿意承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。 簽名:___________ 日期:____________ 關(guān)于論文使用授權(quán)的聲明 關(guān)于論文使用授權(quán)的聲
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 非熟練雙語(yǔ)者的雙語(yǔ)概念表征研究——基于雙語(yǔ)雙加工理論.pdf
- 非熟練蒙-英雙語(yǔ)者語(yǔ)義表征與切換的ERP研究.pdf
- 非熟練中英雙語(yǔ)者語(yǔ)言控制和轉(zhuǎn)換的erp研究
- 非熟練漢英雙語(yǔ)者圖片命名任務(wù)中的轉(zhuǎn)換代價(jià)
- 非熟練中-英雙語(yǔ)者語(yǔ)言控制和轉(zhuǎn)換的ERP研究.pdf
- 不熟練漢英雙語(yǔ)者語(yǔ)言表征與切換的ERP研究.pdf
- 蒙古族雙語(yǔ)者雙語(yǔ)表征的語(yǔ)義啟動(dòng)實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 中-英雙語(yǔ)者概念表征與聯(lián)系的層級(jí)效應(yīng).pdf
- 非熟練漢-英雙語(yǔ)者圖片命名任務(wù)中的轉(zhuǎn)換代價(jià).pdf
- 雙語(yǔ)表征及雙語(yǔ)切換的腦機(jī)制研究.pdf
- 蒙漢雙語(yǔ)者的語(yǔ)義表征.pdf
- 以漢語(yǔ)為母語(yǔ)雙語(yǔ)者的雙語(yǔ)句法表征和處理.pdf
- 藏-漢雙語(yǔ)者抽象詞概念表征的心理學(xué)研究.pdf
- 雙語(yǔ)情緒Stroop效應(yīng)實(shí)驗(yàn)研究:二語(yǔ)熟練水平對(duì)雙語(yǔ)心理詞匯中情緒詞表征的影響.pdf
- 不同熟練程度漢英雙語(yǔ)者英語(yǔ)簡(jiǎn)單句加工的ERP研究.pdf
- 非熟練漢-英雙語(yǔ)者心理詞匯表征特點(diǎn)——跨語(yǔ)言語(yǔ)義及翻譯啟動(dòng)實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 非熟練雙語(yǔ)者聽(tīng)覺(jué)條件下跨語(yǔ)言長(zhǎng)時(shí)重復(fù)啟動(dòng)效應(yīng)的研究
- 熟練中—英文雙語(yǔ)者跨語(yǔ)言的錯(cuò)誤記憶研究.pdf
- 中俄雙語(yǔ)者語(yǔ)義表征的發(fā)展特點(diǎn).pdf
- 關(guān)于雙語(yǔ)教學(xué)的概念
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論