版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本研究在中韓兩國(guó)交往日益密切的背景下,采用了定性研究與定量研究相結(jié)合的方法,對(duì)韓國(guó)留學(xué)生在華的跨文化適應(yīng)狀況的展開了調(diào)查,分析了影響其跨文化適應(yīng)的因素,并提出了幫助韓國(guó)留學(xué)生更好地進(jìn)行跨文化適應(yīng)的建議。
本研究包括定性研究和定量研究?jī)蓚€(gè)部分。定性研究的研究方法采取的是訪談法,本研究對(duì)10名在華韓國(guó)留學(xué)生的進(jìn)行了半結(jié)構(gòu)化訪談,訪談內(nèi)容包括適應(yīng)狀況和適應(yīng)策略、文化震蕩和體驗(yàn)、和中國(guó)人的互動(dòng)、生活滿意感和主觀幸福感。通過開放性編
2、碼、主軸編碼和選擇性編碼對(duì)訪談內(nèi)容進(jìn)行分析,最終得出影響韓國(guó)留學(xué)生在中國(guó)跨文化適應(yīng)的因素有:來中國(guó)的動(dòng)機(jī)、來中國(guó)前的準(zhǔn)備、中文水平、自我效能感、心理特征、社會(huì)支持、采用的適應(yīng)策略,以及對(duì)中國(guó)人、中國(guó)社會(huì)和中國(guó)自然條件的知覺。定量研究的研究方法采取的是問卷調(diào)查法,本研究對(duì)151名在華韓國(guó)留學(xué)生進(jìn)行了問卷調(diào)查,問卷內(nèi)容包括:人口統(tǒng)計(jì)學(xué)調(diào)查問卷、心理健康問卷、生活滿意感問卷、社會(huì)文化適應(yīng)問卷、多元文化人格問卷、社會(huì)支持問卷、中文水平問卷。通過
3、對(duì)問卷數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析發(fā)現(xiàn):跨文化適應(yīng)的三項(xiàng)指標(biāo)心理健康、生活滿意感和社會(huì)文化適應(yīng)之間存在正相關(guān);韓國(guó)留學(xué)生年齡越大,心理健康狀況越好,社會(huì)文化適應(yīng)狀況越差;留學(xué)生得到的工具性支持越多,社會(huì)文化適應(yīng)和生活滿意感水平就越高;中文水平與社會(huì)文化適應(yīng)呈正相關(guān);韓國(guó)留學(xué)生在上海的生活滿意感高于廣州的生活滿意感,在上海的社會(huì)文化適應(yīng)狀況顯著高于在成都的社會(huì)文化適應(yīng)狀況,在北京的社會(huì)文化適應(yīng)狀況顯著高于在上海和成都兩座城市的社會(huì)文化適應(yīng);情緒穩(wěn)定性
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 韓國(guó)人在中國(guó)做電商
- 韓國(guó)人為何稱孔子是韓國(guó)人
- 在華韓國(guó)留學(xué)生的跨文化適應(yīng)問題研究.pdf
- 韓國(guó)人養(yǎng)生的方法
- 探究在華工作德國(guó)人的跨文化適應(yīng)狀況.pdf
- 83154.探究在華工作德國(guó)人的跨文化適應(yīng)狀況
- 網(wǎng)絡(luò)與現(xiàn)實(shí)空間互動(dòng)中的跨文化交流——以北京望京韓國(guó)人聚集區(qū)為例.pdf
- 在華韓國(guó)學(xué)生跨文化適應(yīng)研究——以江浙滬地區(qū)學(xué)生為例.pdf
- 韓國(guó)人80個(gè)不成文的慣例
- 跨文化管理視角下的外國(guó)人在中國(guó)大學(xué)的跨文化適應(yīng)研究——以三峽大學(xué)為例.pdf
- 918――1392,中國(guó)人在韓國(guó)
- 針對(duì)韓國(guó)人的漢語聲、韻教學(xué)研究.pdf
- 韓國(guó)人學(xué)習(xí)漢語語法偏誤分析.pdf
- 外國(guó)人在華情況反饋表
- 焦慮對(duì)韓國(guó)人漢語學(xué)習(xí)的影及應(yīng)對(duì).pdf
- 韓國(guó)在華企業(yè)的跨文化管理研究-韓國(guó)三星公司案例分析.pdf
- 在華穆斯林國(guó)家留學(xué)生跨文化適應(yīng)研究.pdf
- 跨文化溝通.pdf
- 在華留學(xué)生文化智力對(duì)其跨文化適應(yīng)的影響研究.pdf
- 淺析中韓文化差異對(duì)韓國(guó)人理解漢語慣用語的影響.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論