《計(jì)算機(jī)科學(xué)概論》(節(jié)選)英譯漢實(shí)踐研究報(bào)告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩82頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、近年來,計(jì)算機(jī)科學(xué)技術(shù)的發(fā)展對人類的工作、生活帶來了極大的便利,越來越多的人們開始學(xué)習(xí)計(jì)算機(jī)的相關(guān)知識。計(jì)算機(jī)科學(xué)起源于西方國家,所以我國最初引入的文獻(xiàn)書籍的語言載體多為英語。如今計(jì)算機(jī)英語翻譯對學(xué)習(xí)計(jì)算機(jī)相關(guān)知識、了解國外研究的最新成果具有十分重要的作用。
  本實(shí)踐報(bào)告以《計(jì)算機(jī)科學(xué)概論》(節(jié)選)為例,選取該教材第四章組網(wǎng)和因特網(wǎng)的部分內(nèi)容進(jìn)行了翻譯實(shí)踐。本報(bào)告主要包含五部分內(nèi)容,第一章簡要概述了本次翻譯任務(wù)并分析了計(jì)算機(jī)英語

2、的文本特征。第二章陳述了此次翻譯實(shí)踐的經(jīng)歷的三個階段。第三章概述了本報(bào)告選取的功能翻譯目的論及其在本翻譯任務(wù)中的應(yīng)用。第四章通過具體的實(shí)例分析,分別從詞匯、句子、篇章三個方面列舉了翻譯實(shí)踐中遇到的重點(diǎn)難點(diǎn)問題。在功能翻譯目的論的指導(dǎo)下,以譯文向廣大讀者傳遞計(jì)算機(jī)專業(yè)的基礎(chǔ)知識的交際目的為前提,充分發(fā)揮主觀能動性,靈活選擇翻譯策略。遵循“忠實(shí)性原則”使譯文最大限度地忠實(shí)于原文,確保譯文的客觀性與準(zhǔn)確性,遵循“連貫性原則”使譯文表達(dá)符合目的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論