版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、3、8422OnMorphologicalInfluenceofEnglishLoanwordsonModernChinesefromthePerspectiveofLanguageContactbyWuLansupervisedbyProfessorLiuXiangqingsubmittedtoSchoolofForeignLanguagesinpartialfulfillmentoftherequirementsforthedegr
2、eeofMasterofArtsinthesubjectofForeignLinguisticsandAppliedLinguisticsorelgnnguisticsanAppliengulsticsUniversityofSouthChinaHqgyang,HunanHengyangHunan,May2009I■,’●‘r!I’一一:Contents摘要IAbstractHIChapterOneIntroduction111Moti
3、vation1]【2Purposeofthestudy1]【3Methodologyanddatacollection2ChapterTwoLiteJmtu№Review421Thetheoryoflanguagecontact。4211LeonardBloomfield:threemajortypesofborrowing5212UrielWeinreich:founderofcontactlinguistics6213Thomaso
4、nandKaufman:acontactinducedlanguagechange6214Outcomesoflanguagecontact822AreviewofrelatedresearchonloanwordSo。9221Natureofloanwords9222Featuresofthenewloanw017clS1023Previousresearchonmorphologicalborrowing12231Theresear
5、chbyscholarsfromBeijingNormalUniversity12232StudiesbyscholarsfromHongKongandTaiwan13233StudiesbyWesterners13234Summary14ChapterThreeConceptsinChineseMorphology1631Introduction1632MorphologicalanalysisofChinesemorphemes17
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的英源外來(lái)詞研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)中的英源外來(lái)詞研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)俄源外來(lái)詞考察.pdf
- 英語(yǔ)外來(lái)詞對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的影響.pdf
- 論外來(lái)詞翻譯對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的影響.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)中的日源外來(lái)詞研究
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)中英源外來(lái)詞的詞匯特征
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)外來(lái)詞研究.pdf
- 社會(huì)文化視角下的現(xiàn)代漢語(yǔ)英源方言外來(lái)詞.pdf
- 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》與《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》外來(lái)詞比較研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)外來(lái)詞研究綜述.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)外來(lái)詞簡(jiǎn)說(shuō).pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)外來(lái)詞發(fā)展研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)外來(lái)詞的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)外來(lái)詞翻譯的研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)對(duì)日源外來(lái)詞的吸收—以日源外來(lái)詞的譯借方式為中心.pdf
- 英語(yǔ)外來(lái)詞的漢化及其對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的影響.pdf
- 從生態(tài)翻譯學(xué)視角看英源外來(lái)詞的漢譯.pdf
- 漢文化對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)中外來(lái)詞的影響.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)中英語(yǔ)外來(lái)詞探析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論