

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、外語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)外語(yǔ)過(guò)程中母語(yǔ)思維和外語(yǔ)思維的使用是外語(yǔ)界學(xué)者們較為關(guān)注的問(wèn)題。有學(xué)者認(rèn)為外語(yǔ)學(xué)習(xí)者須摒棄母語(yǔ)思維,以更好地習(xí)得外語(yǔ);也有研究發(fā)現(xiàn)母語(yǔ)思維有助于外語(yǔ)學(xué)習(xí)。為進(jìn)一步了解中國(guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中母語(yǔ)思維和外語(yǔ)思維的作用,本研究依據(jù)語(yǔ)言與思維的關(guān)系等理論,以中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者為受試者,并把受試者分為三組:初級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者、中級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)學(xué)者、高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者。研究工具為可進(jìn)行定量分析的分別用英語(yǔ)和漢語(yǔ)表述的算術(shù)四則運(yùn)算題,并附有可定
2、性分析的問(wèn)題。研究工具設(shè)計(jì)為調(diào)查問(wèn)卷的形式,在不同時(shí)間對(duì)不同受試者進(jìn)行測(cè)試,受試者記錄完成測(cè)試的時(shí)間,并回答問(wèn)題,描述計(jì)算過(guò)程中的心理活動(dòng)和思維過(guò)程。調(diào)查完成后對(duì)問(wèn)卷進(jìn)行定量和定性分析,研究發(fā)現(xiàn):
1.受試者的英、漢算術(shù)時(shí)間存在顯著性差異;2.受試者運(yùn)算以英語(yǔ)表述算術(shù)題的速度與準(zhǔn)確率均低于運(yùn)算以漢語(yǔ)表述算術(shù)題的速度與準(zhǔn)確率;3.受試者以漢語(yǔ)、英語(yǔ)運(yùn)算的時(shí)間差異主要在于學(xué)生在用英語(yǔ)運(yùn)算的過(guò)程中把英語(yǔ)翻譯成漢語(yǔ);4.縱向?qū)Ρ劝l(fā)現(xiàn)高
3、水平的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者比低水平的學(xué)習(xí)者以英語(yǔ)運(yùn)算的速度快;5.中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)思維能力與其英語(yǔ)的熟練程度有關(guān)。
研究結(jié)果表明:一方面,受母語(yǔ)環(huán)境與文化背景的影響,外語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)、使用外語(yǔ)主要是借助于母語(yǔ),母語(yǔ)的作用較大。學(xué)習(xí)者在使用外語(yǔ)時(shí)存在翻譯的過(guò)程,即把外語(yǔ)翻譯成母語(yǔ),以母語(yǔ)思維完成交際過(guò)程。翻譯是外語(yǔ)學(xué)習(xí)者重要的學(xué)習(xí)方法。另一方面,外語(yǔ)思維可以培養(yǎng)。雖然外語(yǔ)學(xué)習(xí)者難以達(dá)到外語(yǔ)本族語(yǔ)者的水平,但隨著外語(yǔ)水平的提高,其對(duì)外語(yǔ)的
4、使用較為熟練,翻譯過(guò)程的時(shí)間減少,會(huì)逐漸接近于外語(yǔ)思維。從母語(yǔ)思維到外語(yǔ)思維類似于中介語(yǔ)的發(fā)展,是一個(gè)無(wú)限接近的過(guò)程。當(dāng)學(xué)習(xí)者母語(yǔ)與外語(yǔ)之間的翻譯過(guò)程的時(shí)間較短時(shí),能夠表明學(xué)習(xí)者具有外語(yǔ)思維的能力。
本研究可以為我國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)帶來(lái)啟示:從我國(guó)的外語(yǔ)教育現(xiàn)狀看,學(xué)生多是在教室里學(xué)習(xí)英語(yǔ),較少接觸外語(yǔ)本族語(yǔ)者的語(yǔ)言與文化,外語(yǔ)的使用多限于課堂和應(yīng)試,外語(yǔ)思維的實(shí)現(xiàn)難以達(dá)到。因此,我國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)須注重實(shí)際,調(diào)整教學(xué)模式,進(jìn)行外語(yǔ)綜合
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和英語(yǔ)母語(yǔ)者拒絕策略的對(duì)比研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的口語(yǔ)產(chǎn)出過(guò)程研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者作文中狀語(yǔ)從句分布對(duì)比研究.pdf
- 中日英語(yǔ)學(xué)習(xí)者拒絕策略對(duì)比.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者隱喻運(yùn)用研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者韻律特征研究.pdf
- 淺析英語(yǔ)閱讀理解的思維過(guò)程
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和本族語(yǔ)者的名詞短語(yǔ)使用對(duì)比研究.pdf
- 62661.中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者思維風(fēng)格與學(xué)習(xí)策略相關(guān)性研究
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者與英語(yǔ)本族語(yǔ)者程度副詞語(yǔ)義韻對(duì)比研究.pdf
- 非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)者與英語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言學(xué)習(xí)觀念差異的對(duì)比研究.pdf
- 英語(yǔ)學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)與英語(yǔ)閱讀策略的對(duì)比研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)冠詞習(xí)得研究.pdf
- 不同階段的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者動(dòng)名搭配失誤對(duì)比研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者異議表達(dá)特征研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中的中介語(yǔ)研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者與漢英本族語(yǔ)者道歉行為模式的對(duì)比研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的道歉策略研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的言語(yǔ)行為研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的交際策略研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論