文本類型理論觀照下的英語長句協(xié)調(diào)漢譯.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩49頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、翻譯是溝通世界的紐帶與橋梁。在信息全球化高速發(fā)展的今天,翻譯的作用日趨凸顯,包括信息型翻譯,文化性翻譯等等,都在演繹著世界多元格局下的信息交流,文化交流。21世紀倡導(dǎo)多元共存,和諧發(fā)展。翻譯是游走于世界多元文化之間的利器,在多元之間創(chuàng)造和諧。協(xié)調(diào)翻譯,是為創(chuàng)造和諧譯本之本宗。
  翻譯研究門類紛繁,本文選取英語長句為研究對象,力求探索長句英譯漢過程中的新視角,新方法,冀求能為英語長句漢譯研究添磚加瓦。英語的語言特性決定了長句的存在

2、。英語講求語言結(jié)構(gòu)的完整與美觀,大多采用顯性連接將各個句子成分有機整合。與漢語形散神聚的特點迥然不同,英語在句子結(jié)構(gòu)上表現(xiàn)出了高度的規(guī)則性。除此之外,英語長句在文本特點上又兼?zhèn)淞碎L篇文本所具備的要素與功能,如:涵蓋信息的完整性、語言結(jié)構(gòu)的復(fù)雜性、文本功能的鮮明性以及文學(xué)特性等等。鑒于此,本文借鑒萊斯的文本類型理論,對英語長句進行了功能劃分。在長句文本類型劃分的基礎(chǔ)上,有針對性地分析不同長句類型所具有的語言特點,充分協(xié)調(diào),創(chuàng)造理想和諧的譯

3、本。
  根據(jù)萊斯的文本類型理論,本文將英語長句劃分為信息型(informative)、表情型(expressive)和感染型(operative)。信息型長句主要是表現(xiàn)事實、信息、知識、觀點等,其語言特點是邏輯性較強,文本的焦點是內(nèi)容而不是形式,翻譯時應(yīng)以簡樸明了的白話文傳遞與原文相同的概念與信息,語言要注重科學(xué)性、精確性和簡潔性。表情型長句用于表達信息發(fā)送者對人對物的情感和態(tài)度,其語言具有美學(xué)的特征,側(cè)重點是信息發(fā)送者及其發(fā)送

4、形式。除了對表情型長句進行意義闡述之外,還需要盡可能分析其修辭特征、美學(xué)特征、用詞的模糊特征以及意義的深層次性等。表情型長句大多出自文學(xué)性較強的文本,如小說、散文等。此類文本的翻譯不僅需要譯出表層信息,還需要更深層次挖掘原文的潛在信息及原作者的隱諱含意。感染型長句旨在感染或說服讀者并使其采取某種行動,以讀者和效果為導(dǎo)向,其關(guān)注點是信息的接受者,側(cè)重于感染的作用。如廣告、競選演說、布道等。在此類文本中,長句不是主要的表現(xiàn)形式,但偶爾有之,

5、在翻譯時需要按照文本特點進行協(xié)調(diào)處理。如在廣告文本中,用詞優(yōu)美獨到,句法洗練而內(nèi)涵豐富,修辭變化多端,耐人尋味,另外廣告語言口語性較為明顯,較多使用縮略形式。而演講文本的遣詞嚴肅但不乏易趣,莊重不失靈動,典雅不失親和力,較多使用煽動性文字,強調(diào)縝密的謀篇布局,多使用排比和重復(fù),以達到渲染、說服的目的。在感染型語境中,譯者應(yīng)充分協(xié)調(diào)用詞,將原文的感染性傳達透徹,并通過保留原文的形式和風(fēng)格,再現(xiàn)其渲染目的。
  在本文研究的過程中,筆

6、者追求“真、善、美”的協(xié)調(diào)統(tǒng)一為翻譯的最高理想,將“協(xié)調(diào)為手段,和諧為目標(biāo)”貫穿于翻譯全過程。協(xié)調(diào)充當(dāng)著譯者理念創(chuàng)新的鑰匙,作為一種思想,協(xié)調(diào)代表著開放與兼容并包,代表著剛?cè)嵯酀?,代表著博采眾家所長。協(xié)調(diào)彰顯譯者的主觀能動性,但同時強調(diào)原作、原作者與譯者的交流與溝通,在不斷聯(lián)動交流的過程中,尋求“真、善、美”的和諧統(tǒng)一。
  每一種語言都有它自己所獨具的性格、習(xí)性、脾氣、癖好、氣質(zhì),都有它自己所獨具的傾向、性能、潛力、可能性、局限

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論