功能對等理論指導(dǎo)下文化信息的傳遞——以《安徽省黃梅戲劇院史志(1953-2003)》節(jié)選內(nèi)容英譯為例.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩70頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、黃梅戲,原為安徽安慶市的地方戲,是中國五大劇種之一,已有兩百多年的歷史。中華人民共和國成立后,迅速發(fā)展成對全中國有影響力的劇種,而后走向世界。由于歷史環(huán)境的影響,以及黃梅戲劇種本身在詞曲、表現(xiàn)形式等上的特殊風(fēng)格,外譯演出比較困難,因而很少有關(guān)于黃梅戲的外文文本及演出。但隨著我國日漸開放,中外文化交流日益增多,越來越多的國外友人對中國的戲曲文化產(chǎn)生了濃厚的興趣,因而英譯黃梅戲文化及劇本等的需求也日漸增多。
  本篇報告為筆者所譯《安

2、徽省黃梅戲劇院史志(1953-2003)》部分內(nèi)容的項目報告,筆者的翻譯任務(wù)主要包括從第三章至第五章的內(nèi)容。本文重點選取了第三章和第四章的內(nèi)容為文本案例分析對象,對翻譯過程中遇到的重點難點問題嘗試在尤金·奈達的功能對等理論的關(guān)照下,運用音譯、意譯、增補法、省略法等翻譯策略解決這些問題。
  筆者在翻譯過程中遇到的主要問題是如何準確翻譯有關(guān)黃梅戲藝術(shù)和歷史文化信息的詞匯以及如何翻譯長句復(fù)雜句。筆者譯前查閱了有關(guān)黃梅戲藝術(shù)的相關(guān)書籍,

3、充分了解了黃梅戲藝術(shù),以解決專業(yè)詞匯的翻譯難點。該文本是信息型文本,但基于歷史原因及史志類文本語言正式且黃梅戲劇院本身又是機關(guān)單位的特點,其文體行文風(fēng)格嚴謹正式的同時又難免會有大量官話套話,因此產(chǎn)生了許多長句復(fù)雜句。對于這樣的問題,筆者嘗試用尤金·奈達的功能對等翻譯理論指導(dǎo)翻譯實踐。
  本文分為四個部分。第一部分從項目來源、項目意義和項目結(jié)構(gòu)三個方面介紹翻譯項目的背景。第二部分從作者、原文主要內(nèi)容和內(nèi)容分析的角度介紹原文。第三部

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論