版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、經(jīng)濟(jì)全球化讓英語的普及和英語對人們?nèi)粘I畹挠绊戁A得了契機(jī),公示語的雙語化或多語化就是表現(xiàn)。作為公共場所使用的實(shí)用性文本類型,公示語英譯的準(zhǔn)確性與規(guī)范性直接決定著其效用的大小與有無。當(dāng)前我國城市公示語英譯的要求和實(shí)際使用狀況存在著差距,其中公示語英譯中存在的問題比比皆是。公示語作為社會符號,對其特性的分析與總結(jié)有助于了解符號的社會功能,對其功能的考察有助于提高公示語英譯的準(zhǔn)確性和規(guī)范性。
目前很多專家和學(xué)者對公示語的研究主要集
2、中在公示語的功能特色和語言風(fēng)格上,在公示語的翻譯方面則主要是糾錯和改譯,而理論方面較為系統(tǒng)、整體的研究比較少,也未能提出可推廣普及的方法和指導(dǎo)?;谶@樣的背景,本文通過對公示語作為符號和其具有的社會屬性的把握,運(yùn)用社會符號學(xué)翻譯法,詳細(xì)闡釋漢語公示語英譯時各種意義的轉(zhuǎn)換,力求達(dá)到社會符號學(xué)的翻譯標(biāo)準(zhǔn):“意義相符,功能相似”。
本文所采用的社會符號學(xué)翻譯法是吸取了奈達(dá)的對等理論、莫里斯的意義三分法和陳宏薇教授的社會符號學(xué)翻譯理論
3、。該理論認(rèn)為,任何符號,不管是語言符號還是非語言符號均具有意義;翻譯即翻譯意義,包括指稱意義、言內(nèi)意義和語用意義。相比其他翻譯方法而言,用社會符號學(xué)進(jìn)行跨語符翻譯,其優(yōu)越性在于它研究人類社會的一切代碼,尤其是人類所使用的最綜合、最復(fù)雜的符號系統(tǒng),即語言。而且,符號學(xué)(semiotics,i.e.study of signs)和公示語(public signs)都與“sign”密切相關(guān),因此,用社會符號學(xué)翻譯法研究公示語翻譯具有合理性和可
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 社會符號學(xué)視角下漢語公示語翻譯的探討.pdf
- 社會符號學(xué)視角下的漢語公示語英譯研究.pdf
- 社會符號學(xué)視角下的回目翻譯_16843.pdf
- 符號學(xué)視角下的等效翻譯.pdf
- 從社會符號學(xué)的角度探討漢語公示語的英譯.pdf
- 社會符號學(xué)視角下紅樓夢楊譯本中雙關(guān)語的翻譯
- 符號學(xué)視角下經(jīng)濟(jì)文本的翻譯.pdf
- 社會符號學(xué)視角下的電影片名翻譯研究.pdf
- 符號學(xué)視角下的俄漢身勢語
- 意義的翻譯:符號學(xué)視角.pdf
- 符號學(xué)視角下的隱喻研究.pdf
- 從社會符號學(xué)的視角探究品牌名稱翻譯.pdf
- 社會符號學(xué)視角下的英語品牌名漢譯研究.pdf
- 符號學(xué)視角下的品牌傳播.pdf
- 個體與社會符號學(xué)的視角轉(zhuǎn)換
- 社會符號學(xué)翻譯觀視角下的漢書親屬稱謂術(shù)語英譯分析
- 從社會符號學(xué)的角度看英語雙關(guān)語的翻譯.pdf
- 59773.符號學(xué)視角下的網(wǎng)絡(luò)流行語研究(20082014)
- 符號學(xué)視角下的名人廣告研究.pdf
- 社會符號學(xué)視角下的朝花夕拾英譯本研究
評論
0/150
提交評論