符號(hào)學(xué)視角下的等效翻譯.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩51頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、等效翻譯是翻譯研究中的一個(gè)核心問題,也是引起爭論最多的問題。國內(nèi)外的許多專家學(xué)者從不同的視角對(duì)它進(jìn)行過系統(tǒng)地分析論述,但卻沒能形成一套相對(duì)統(tǒng)一的翻譯方法和評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)。鑒于這種情況,我們迫切需要從一個(gè)全新的研究視角出發(fā),打破等效翻譯研究的局限性。符號(hào)學(xué)正是在這種背景下與譯學(xué)結(jié)合起來的。 傳統(tǒng)翻譯觀或從語言學(xué)角度,或從語用學(xué)角度,或從交際學(xué)角度研究翻譯的等效問題,研究視角過于單一。符號(hào)學(xué)翻譯法以語言符號(hào)系統(tǒng)的共性為基礎(chǔ),囊括了語言和非

2、語言系統(tǒng)中的一切主客觀因素,突破了傳統(tǒng)譯論的片面性,為等效翻譯的全面研究提供了可能性,因而已經(jīng)成為現(xiàn)代語言學(xué)的一個(gè)新的思維空間。 本論文的基本理論框架是雅格布森的符號(hào)學(xué)翻譯理論,以莫爾斯的符號(hào)學(xué)意義觀為指導(dǎo),從符際翻譯、語際翻譯、語內(nèi)翻譯三個(gè)層面結(jié)合語義意義、句法意義和語用意義分析論證了如何在實(shí)踐中實(shí)現(xiàn)“等效性”。本論文共分為六章。首先第一章概括介紹了符號(hào)學(xué)翻譯理論產(chǎn)生的背景及其重要的價(jià)值,并簡要介紹了本論文的結(jié)構(gòu)。接著在第二章

3、里描述了現(xiàn)代符號(hào)學(xué)的核心思想以及這些思想對(duì)翻譯研究的影響,并介紹了莫爾斯的符號(hào)學(xué)意義觀和雅格布森的三種翻譯。第三、四、五章是本論文的主體部分,作者通過大量的例證分析闡述了如何從符際翻譯、語際翻譯、語內(nèi)翻譯三個(gè)層面上實(shí)現(xiàn)等效。符際翻譯中的等效是物理特征上的對(duì)等,與意義無關(guān),是其他兩種翻譯的基礎(chǔ)。語際翻譯中意義傳達(dá)是關(guān)鍵:語義等效實(shí)現(xiàn)的是外延和內(nèi)涵意義的對(duì)等;句法等效實(shí)現(xiàn)的是句子深層結(jié)構(gòu)上的對(duì)等,即保持原文和譯文邏輯關(guān)系上的一致;語用等效要

4、求譯文的語言表達(dá)要符合目的語國家的語言文化習(xí)慣,使譯語讀者產(chǎn)生和原文讀者對(duì)等的感受。這三種意義層面是一個(gè)相互作用的有機(jī)體。語內(nèi)翻譯的目的在于修復(fù)語際翻譯中的不足,使譯文滿足不同讀者的需要,把譯本不斷推向更高的層次。在本論文中,作者還對(duì)三種翻譯層面上的等效之間關(guān)系加以論述,指出“符際-語際-語內(nèi)”是實(shí)現(xiàn)等效翻譯的必經(jīng)的三個(gè)步驟。 最后論文闡述了幾點(diǎn)發(fā)現(xiàn)。符號(hào)學(xué)翻譯是一種全面的翻譯理論,涉及對(duì)外部結(jié)構(gòu)、語音結(jié)構(gòu)、語義結(jié)構(gòu)、句法結(jié)構(gòu)以

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論