版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、學(xué)校代碼: 10663 學(xué) 號(hào): 4201111500636 貴 州 師 范 大 學(xué) 碩 士 學(xué) 位 論 文 從語(yǔ)用學(xué)角度看蓄意歧義 ——以《老友記》為實(shí)際研究 On Purposeful Ambiguity from the Perspective of Pragmatics----- A Case Study on Friends 專(zhuān) 業(yè) 名 稱(chēng): 課程與教學(xué)論(英語(yǔ)) 專(zhuān) 業(yè) 代 碼: 040102 研 究
2、 方 向: 外語(yǔ)教學(xué)與翻譯 申 請(qǐng) 人 姓 名: 楊藝 導(dǎo) 師 姓 名: 余學(xué)軍 教授 二〇一四年三月十七日 原 創(chuàng) 性 聲 明 本人鄭重聲明:所呈交的學(xué)位論文,是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行研究所取得的成果。 除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外, 本論文不包含任何其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)過(guò)的科研成果。對(duì)本文的研究做出重要貢獻(xiàn)的個(gè)人或集體,均已在文中以明確方式標(biāo)明。本人完全意識(shí)到本聲明的法律責(zé)任由本人承擔(dān)。 論文作者簽名: 年
3、 月 日 關(guān)于學(xué)位論文使用授權(quán)的聲明 本人完全了解貴州師范大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,同意學(xué)校保留或向國(guó)家有關(guān)部門(mén)或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和電子版, 允許論文被查閱和借閱; 本人授權(quán)貴州師范大學(xué)可以將本學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行檢索, 可以采用影印、 縮印或其他復(fù)制手段保存論文和匯編學(xué)位論文。 (保密論文在解密后應(yīng)遵守此規(guī)定) 論文作者簽名: 導(dǎo)師簽名: 年 月
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從字幕翻譯看幽默效果的實(shí)現(xiàn)——以老友記為個(gè)案分析
- 從關(guān)聯(lián)理論的角度看幽默話(huà)語(yǔ)中文化要素的翻譯——以老友記為例
- 從認(rèn)知語(yǔ)用的角度看廣告語(yǔ)的歧義
- 從語(yǔ)用學(xué)角度分析美國(guó)情景喜劇《老友記》的幽默_37664.pdf
- 從文體學(xué)角度分析《老友記》中的幽默臺(tái)詞
- 從_老友記_看美國(guó)俚語(yǔ)的特征
- 從語(yǔ)用學(xué)的角度看商標(biāo)翻譯.pdf
- 基于框架轉(zhuǎn)換理論的英語(yǔ)言語(yǔ)幽默研究——以老友記為例
- 老友記中言語(yǔ)幽默的語(yǔ)用視角研究
- 從語(yǔ)用學(xué)角度看郭靖語(yǔ)言運(yùn)用和理解特征
- 從語(yǔ)用學(xué)角度看武林外傳的幽默及意義
- 從語(yǔ)用學(xué)角度看漢語(yǔ)公示語(yǔ)的英譯.pdf
- 模因論視角中的英語(yǔ)言語(yǔ)幽默—以老友記為例
- 從語(yǔ)用角度談?wù)Z境對(duì)歧義的解釋力.pdf
- 從功能對(duì)等理論看老友記漢語(yǔ)字幕幽默翻譯
- 文化預(yù)設(shè)在字幕翻譯中的幽默效果遷移——以老友記為個(gè)案研究
- 從關(guān)聯(lián)理論的角度看幽默話(huà)語(yǔ)中文化要素的翻譯——以《老友記》為例_35009.pdf
- 從認(rèn)知語(yǔ)用角度看言語(yǔ)誤解.pdf
- 《老友記》中模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)用研究.pdf
- 言語(yǔ)行為理論下會(huì)話(huà)幽默的性別差異研究——以老友記為例
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論