版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、目前,全球化已成大勢(shì)所趨,其關(guān)鍵是在全球范圍內(nèi)以較短的時(shí)間共享信息。然而,世界上語(yǔ)言種類(lèi)繁多。所以不同語(yǔ)言進(jìn)行信息檢索的要求使得機(jī)器翻譯應(yīng)運(yùn)而生。機(jī)器翻譯通過(guò)檢索可以自動(dòng)地將給定的語(yǔ)言翻譯成另外一種。
目前的工作主要采用基于淺層的轉(zhuǎn)移規(guī)則進(jìn)行機(jī)器翻譯,將英語(yǔ)翻譯成林加拉語(yǔ)語(yǔ)。Apterium是實(shí)施系統(tǒng)采用的平臺(tái),該平臺(tái)由八個(gè)模塊組成,分別是分析、轉(zhuǎn)移和將英語(yǔ)生成為林加拉語(yǔ)。形態(tài)分析器執(zhí)行分析過(guò)程,并在英文字典中進(jìn)行查找。結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)
2、移按照目標(biāo)語(yǔ)言句子中的詞序進(jìn)行處理,并使用傳輸文件。詞匯轉(zhuǎn)移查找相應(yīng)的雙語(yǔ)詞典進(jìn)行翻譯。形態(tài)生成器通過(guò)查找林加拉語(yǔ)詞典生成林加拉語(yǔ)句子的正確形式。詞匯選擇規(guī)則的定義與結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)移規(guī)則的定義在相同的文件中完成。
Apterium平臺(tái)的目標(biāo)主要是處理利比里亞半島的羅曼語(yǔ)系。而這些語(yǔ)言的詞匯進(jìn)行變化時(shí)通常是以后綴的形式進(jìn)行變化,所有模塊在處理范式時(shí)使用的都是此結(jié)構(gòu)。在林加拉語(yǔ)中,詞匯的變化通常表現(xiàn)為前綴的變化。本文采用詞匯單元的反向規(guī)格
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于規(guī)則的維吾爾語(yǔ)-哈薩克語(yǔ)機(jī)器翻譯研究.pdf
- timss試題的機(jī)器翻譯系統(tǒng)構(gòu)建及其效果
- 基于實(shí)例的英漢機(jī)器翻譯系統(tǒng).pdf
- 基于iOS平臺(tái)的實(shí)時(shí)機(jī)器翻譯系統(tǒng)的設(shè)計(jì)與實(shí)現(xiàn).pdf
- 基于統(tǒng)計(jì)的漢語(yǔ)到基里爾蒙古語(yǔ)的機(jī)器翻譯系統(tǒng).pdf
- 詞對(duì)齊技術(shù)研究及統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯平臺(tái)的構(gòu)建.pdf
- 基于串到樹(shù)模型的蒙漢機(jī)器翻譯研究.pdf
- 面向機(jī)器翻譯的本體構(gòu)建研究.pdf
- 基于依存樹(shù)到串模型的日漢統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯研究.pdf
- 基于實(shí)例的漢英依存樹(shù)到串機(jī)器翻譯方法研究.pdf
- 基于三語(yǔ)平行語(yǔ)料的語(yǔ)義向量的機(jī)器翻譯研究.pdf
- 基于統(tǒng)計(jì)的蒙漢機(jī)器翻譯系統(tǒng).pdf
- 基于簡(jiǎn)單實(shí)例的哈薩克語(yǔ)-漢語(yǔ)機(jī)器翻譯系統(tǒng)研究與實(shí)現(xiàn).pdf
- 基于判別式模型的樹(shù)到樹(shù)統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯.pdf
- 基于Web服務(wù)的多引擎機(jī)器翻譯系統(tǒng).pdf
- 基于模板的英蒙機(jī)器翻譯系統(tǒng)的研究.pdf
- 云翻譯平臺(tái)下基于海量語(yǔ)料的統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯方法研究.pdf
- 基于俄語(yǔ)的俄漢統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯系統(tǒng).pdf
- 基于E-Chunk的英漢機(jī)器翻譯系統(tǒng).pdf
- 基于詞綴特征的漢蒙統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯系統(tǒng).pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論