已閱讀1頁,還剩52頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、該文利用基于復(fù)雜特征集的方法實(shí)現(xiàn)了一個(gè)通用的自然語言語法分析以及目標(biāo)語言生成框架系統(tǒng).該系統(tǒng)具有以下三個(gè)特點(diǎn):(1)系統(tǒng)具有很強(qiáng)的通用性.通過系統(tǒng)提供的人類語言專家接口,系統(tǒng)可能針對(duì)不同種類的自然語言、不同的翻譯方法構(gòu)造不同的知識(shí)訶,從而實(shí)現(xiàn)不同語種之間互譯;(2)系統(tǒng)具有良好的擴(kuò)展性.系統(tǒng)實(shí)現(xiàn)了"知識(shí)"與程序本射的分離,方便了針對(duì)知識(shí)庫的修改,從而提高了系統(tǒng)的可擴(kuò)展性;(3)整個(gè)系統(tǒng)使用一個(gè)公用的總控模塊與多個(gè)不同的語言專家模塊,通過
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 融合統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯特征的蒙漢神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯技術(shù).pdf
- 基于詞綴特征的漢蒙統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯系統(tǒng).pdf
- 基于短語模板的機(jī)器翻譯研究.pdf
- 融合統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯特征的蒙漢神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯技術(shù)_2092.pdf
- 基于詞綴特征的漢蒙統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯系統(tǒng)(1)
- 基于短語的統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯的研究.pdf
- 基于統(tǒng)計(jì)的機(jī)器翻譯研究及應(yīng)用.pdf
- 基于用戶行為的機(jī)器翻譯自動(dòng)評(píng)價(jià)研究.pdf
- 基于實(shí)例的英漢機(jī)器翻譯系統(tǒng).pdf
- 基于在線適應(yīng)的機(jī)器翻譯后編輯研究.pdf
- 基于語言生成法的英漢機(jī)器翻譯研究.pdf
- 基于模板的英蒙機(jī)器翻譯系統(tǒng)的研究.pdf
- 基于實(shí)例的蒙漢機(jī)器翻譯的研究.pdf
- 基于標(biāo)志詞的漢英機(jī)器翻譯的研究.pdf
- 基于最大熵的機(jī)器翻譯研究與實(shí)現(xiàn).pdf
- 基于短語的統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯研究與應(yīng)用.pdf
- 基于Internet的人機(jī)互助機(jī)器翻譯技術(shù)的研究.pdf
- 基于半監(jiān)督學(xué)習(xí)的統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯研究.pdf
- 基于漢語虛詞用法的機(jī)器翻譯改進(jìn)研究.pdf
- 基于復(fù)述的機(jī)器翻譯系統(tǒng)融合方法研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論