版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、機(jī)器翻譯是從源語言到目標(biāo)語言的轉(zhuǎn)變過程。機(jī)器翻譯系統(tǒng),簡(jiǎn)單地說就是能夠完成機(jī)器翻譯功能的軟件系統(tǒng)。機(jī)器翻譯系統(tǒng)的發(fā)展至今有五十多年的歷史,目前機(jī)器翻譯系統(tǒng)應(yīng)用日益廣泛,但對(duì)機(jī)器翻譯系統(tǒng)的評(píng)價(jià)褒貶不一,其原因在于:一、機(jī)器翻譯系統(tǒng)的能力有限,不能完全翻譯人類的任何一種語言或一個(gè)句子;二、人們對(duì)機(jī)器翻譯系統(tǒng)的要求過高,人們認(rèn)為機(jī)器翻譯系統(tǒng)能準(zhǔn)確地翻譯任何一句話;三、機(jī)器翻譯系統(tǒng)的種類多,其中良莠不齊;四、機(jī)器翻譯的理論多,不同的方法造成機(jī)器
2、翻譯系統(tǒng)多種多樣。機(jī)器翻譯系統(tǒng)的評(píng)測(cè)一是為了普通用戶對(duì)機(jī)器翻譯系統(tǒng)有一個(gè)客觀地認(rèn)識(shí),便于機(jī)譯系統(tǒng)的合理應(yīng)用,二是為機(jī)器翻譯系統(tǒng)的研究者提供一個(gè)參考,以便找出其不足,提高機(jī)器翻譯系統(tǒng)研制的水平。 本文研究機(jī)器翻譯系統(tǒng)的評(píng)測(cè)系統(tǒng)是根據(jù)機(jī)器翻譯理論和方法,參考國(guó)家863項(xiàng)目組評(píng)測(cè)的數(shù)據(jù)和原則,結(jié)合系統(tǒng)具體情況來確定的。本研究還運(yùn)用本系統(tǒng)對(duì)一個(gè)常用的機(jī)譯系統(tǒng)進(jìn)行了試評(píng)測(cè),并給出了和人工評(píng)測(cè)的比較,對(duì)進(jìn)一步研究提出了方向。本文從如下幾方面
3、進(jìn)行評(píng)測(cè)系統(tǒng)的研究: 首先,本文介紹了機(jī)器翻譯的定義及其發(fā)展,機(jī)器翻譯的應(yīng)用價(jià)值和面臨的困難,機(jī)器翻譯評(píng)價(jià)的定義及其原則和意義,引出本研究的意義和應(yīng)用價(jià)值。 介紹了機(jī)器翻譯的基本理論,隱馬爾可夫模型、短語結(jié)構(gòu)語法和相似度的定義和計(jì)算等。機(jī)器翻譯系統(tǒng)評(píng)測(cè)的歷史、原則、標(biāo)準(zhǔn)和數(shù)據(jù)。給出本評(píng)測(cè)系統(tǒng)的指導(dǎo)原則、模型、各組成部分的作用和使用該系統(tǒng)的流程 運(yùn)用本系統(tǒng)對(duì)機(jī)器翻譯系統(tǒng)進(jìn)行評(píng)測(cè),結(jié)合人工評(píng)測(cè)的結(jié)果及對(duì)比分析,得出該
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢機(jī)器翻譯系統(tǒng)自動(dòng)評(píng)測(cè)方法的研究與實(shí)現(xiàn).pdf
- 英漢機(jī)器翻譯系統(tǒng)中術(shù)語自動(dòng)翻譯技術(shù)的研究.pdf
- cwmt2008機(jī)器翻譯評(píng)測(cè)總結(jié)報(bào)告
- 個(gè)性化信息推薦服務(wù)和機(jī)器翻譯自動(dòng)評(píng)測(cè)關(guān)鍵技術(shù)的研究.pdf
- 面向漢外機(jī)器翻譯的自動(dòng)分詞系統(tǒng).pdf
- 機(jī)器翻譯自動(dòng)評(píng)價(jià)計(jì)算粒度研究.pdf
- 融合文檔信息的機(jī)器翻譯自動(dòng)評(píng)價(jià)研究.pdf
- 基于用戶行為的機(jī)器翻譯自動(dòng)評(píng)價(jià)研究.pdf
- 基于SVM的機(jī)器翻譯自動(dòng)評(píng)價(jià)方法的研究.pdf
- 基于svm的機(jī)器翻譯自動(dòng)評(píng)價(jià)方法的研究
- 機(jī)器翻譯中系統(tǒng)融合技術(shù)的研究.pdf
- 面向機(jī)器翻譯的模板自動(dòng)獲取技術(shù)研究.pdf
- 基于統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯的視頻描述自動(dòng)生成.pdf
- 基于實(shí)例的英漢機(jī)器翻譯系統(tǒng).pdf
- 基于模板的英蒙機(jī)器翻譯系統(tǒng)的研究.pdf
- 英漢機(jī)器翻譯模板自動(dòng)抽取算法的研究與實(shí)現(xiàn).pdf
- 基于語言學(xué)知識(shí)的機(jī)器翻譯自動(dòng)評(píng)價(jià)研究.pdf
- 基于復(fù)述的機(jī)器翻譯系統(tǒng)融合方法研究.pdf
- 統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯綜述
- 基于N元共現(xiàn)的機(jī)器翻譯自動(dòng)評(píng)價(jià)的研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論