漢語對大學(xué)英語寫作的跨文化影響.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩50頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、多年來,英語寫作一直是大學(xué)英語教學(xué)中最為薄弱的環(huán)節(jié).該論文希望通過探討漢語對大學(xué)英語寫作的跨文化影響這一問題,能對大學(xué)英語寫作教學(xué)提供有益的啟示.中國學(xué)生在進(jìn)行英語寫作的時候,不可避免的受到漢語的影響,而使用一些帶有漢語印記的語言表達(dá)習(xí)慣和修辭手段.第一語言對第二語言寫作的跨文化影響是對比修辭的研究課題.最初這種影響被看作是來自第一語言的干擾.隨著對比修辭研究的不斷深入和發(fā)展,一個相對較廣的考慮到寫作的認(rèn)知和社會文化以及語言變量的定義已

2、經(jīng)替代了僅僅對寫作成品進(jìn)行結(jié)構(gòu)分析的研究準(zhǔn)則.因此,該論文從三個角度探討了第一語言對第二語言寫作的跨文化影響:對比語言學(xué)角度、認(rèn)知角度以及社會文化角度.對比語言學(xué)研究表明不同的文化具有不同的讀者期待,不同的讀者期待是產(chǎn)生寫跨文化差異的主要原因,因此英語教師讓學(xué)生了解這些差異是很有必要的.認(rèn)知寫作理論認(rèn)為寫作是復(fù)雜的認(rèn)知過程,因此在教授寫作的時候不能只為學(xué)生提供寫作范例,而應(yīng)對學(xué)生的寫作過程進(jìn)行指導(dǎo),寫作的社會文化研究認(rèn)為寫作不僅僅涉及到

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論