版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、時(shí)間與人類生活息息相關(guān)。千百年來,哲學(xué)家、心理學(xué)家及語言學(xué)家從不同視角對(duì)時(shí)間問題進(jìn)行了深入的思考和研究。人們雖然生活在時(shí)間的潮流中,時(shí)時(shí)刻刻感覺到時(shí)間的存在與流逝,然而,對(duì)于什么是時(shí)間卻很困惑。時(shí)間的抽象性使其必須借助于具體的概念才能被人類所認(rèn)識(shí)。認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,人類對(duì)客觀世界的認(rèn)識(shí)是從認(rèn)識(shí)自身所處的周圍空間環(huán)境開始的,因此,很多抽象概念都是建立在具體空間概念基礎(chǔ)上的,時(shí)間概念也不例外。抽象的時(shí)間概念不能被人們所看到或觸摸到,人們是通過
2、物體在空間的運(yùn)動(dòng)而感受到時(shí)間的存在和流逝的。
本研究以認(rèn)知語言學(xué)為研究范式,以認(rèn)知語言學(xué)的有界—無界理論、原型范疇理論、圖形—背景理論、意象圖式理論及象似性理論為指導(dǎo)對(duì)漢英時(shí)間概念表達(dá)進(jìn)行對(duì)比研究。研究在一個(gè)研究框架,即“運(yùn)動(dòng)事件框架”和兩個(gè)研究原則,即時(shí)間、空間和運(yùn)動(dòng)“三位一體”及語言、文化和思維“三位一體”下展開。全文探究了運(yùn)動(dòng)事件框架的四個(gè)內(nèi)部組成成分,即[運(yùn)動(dòng)]、[路徑]、[圖形]及[背景]與時(shí)間概念表達(dá)的關(guān)系,探究了
3、漢英時(shí)間概念表達(dá)的異同及導(dǎo)致異同的原因等問題。
本研究主要解決以下幾個(gè)問題:
1.運(yùn)動(dòng)事件框架中的[運(yùn)動(dòng)]單位、[路徑]單位、[圖形]及[背景]單位與時(shí)間概念表達(dá)是否存在界面關(guān)系?編碼上述各單位的漢英語言用于時(shí)間概念表達(dá)的具體情況如何?
2.漢英時(shí)間概念表達(dá)存在哪些異同?漢英民族的時(shí)間認(rèn)知方式和認(rèn)知模型是什么?漢英民族的時(shí)間觀分別是什么?時(shí)間概念表達(dá)與文化思維及認(rèn)知方式是否相關(guān)?
3.導(dǎo)致漢英時(shí)間
4、概念表達(dá)異同的原因是什么?
本研究采用定性研究與定量研究相結(jié)合、歷時(shí)研究與共時(shí)研究相結(jié)合等方法來探究漢英時(shí)間概念表達(dá)的異同。本研究語料來源主要包括:北京大學(xué)現(xiàn)代漢語語料庫(kù)(CCL)、《紅樓夢(mèng)》、《新星》等小說、《詩(shī)經(jīng)》、《論語》等漢語古代經(jīng)典文獻(xiàn)及唐詩(shī)等詩(shī)歌、《人民日?qǐng)?bào)》社論中文版、英語原著Jane Eyre(《簡(jiǎn)愛》)、The Sun Also Rises(《太陽照常升起》)、英國(guó)國(guó)家語料庫(kù)(BNC)、百度、以及少數(shù)自省語料
5、等。本研究在運(yùn)動(dòng)事件框架下,采用認(rèn)知語言學(xué)的上述相關(guān)理論,對(duì)比分析漢英時(shí)間概念表達(dá)的異同,探究導(dǎo)致異同的原因。
本研究的主要發(fā)現(xiàn)為:
1.由于人類相同的生理基礎(chǔ)及相似的生存環(huán)境,漢英民族在認(rèn)知時(shí)間概念上具有共通性;
2.運(yùn)動(dòng)事件框架中[運(yùn)動(dòng)]單位與時(shí)間概念表達(dá)存在界面。編碼運(yùn)動(dòng)事件框架中[運(yùn)動(dòng)]單位的運(yùn)動(dòng)動(dòng)詞可用于時(shí)間概念表達(dá),漢英語言在這方面同大于異。運(yùn)動(dòng)動(dòng)詞用于時(shí)間概念表達(dá)驗(yàn)證了時(shí)間與運(yùn)動(dòng)的密切關(guān)系,研
6、究還發(fā)現(xiàn)了漢英民族時(shí)間認(rèn)知方式、認(rèn)知模型、漢英民族時(shí)間觀念等,即漢英民族均有“時(shí)間在動(dòng)”和“主體在動(dòng)”的時(shí)間認(rèn)知模型。漢民族古代時(shí)間觀及古今民間時(shí)間觀傾向于“循環(huán)時(shí)間觀”,而近現(xiàn)代社會(huì)文化所提倡的時(shí)間觀有向“線性”時(shí)間觀演變的傾向。與形合語言英語相比,意合語言漢語更加遵從時(shí)間順序原則;
3.運(yùn)動(dòng)事件框架中[路徑]單位與時(shí)間概念表達(dá)存在界面。編碼運(yùn)動(dòng)事件框架中[路徑]單位的詞類可用于時(shí)間概念表達(dá),英語用于時(shí)間概念表達(dá)的主要詞類之
7、一為介副詞,這與英語編碼運(yùn)動(dòng)事件框架[路徑]單位的詞類相對(duì)應(yīng);漢語編碼[路徑]單位的趨向動(dòng)詞也常用于表達(dá)時(shí)間概念。與漢語趨向動(dòng)詞相比,英語編碼[路徑]單位的詞語語法化程度高于漢語,這與漢英相應(yīng)詞匯用于時(shí)間概念表達(dá)一致;
4.漢英運(yùn)動(dòng)事件框架中的[圖形]和[背景]單位與時(shí)間概念表達(dá)存在界面。時(shí)間詞語或時(shí)間事件可用于編碼運(yùn)動(dòng)事件框架中的[圖形]和[背景]單位。時(shí)間詞語或時(shí)間事件在漢英句子結(jié)構(gòu)中,特別是在擴(kuò)展的運(yùn)動(dòng)事件框架和Talm
8、y的基本運(yùn)動(dòng)事件框架中作[圖形]和[背景]的表現(xiàn)情況同異共現(xiàn),從中可以發(fā)現(xiàn)漢英民族不同的時(shí)間認(rèn)知模型。從漢英時(shí)間詞語或時(shí)間事件在運(yùn)動(dòng)事件框架中作[圖形]或[背景]的情況中發(fā)現(xiàn),漢英民族均有“時(shí)間在動(dòng)”和“主體在動(dòng)”這兩種時(shí)間認(rèn)知模型。但相比而言,漢民族的主要時(shí)間認(rèn)知模型是“時(shí)間在動(dòng)”,英民族的時(shí)間認(rèn)知模型以“主體在動(dòng)”為主。這種時(shí)間認(rèn)知模型還可以進(jìn)一步劃分。事實(shí)上,漢民族的時(shí)間認(rèn)知模型在文學(xué)作品和當(dāng)代社會(huì)文化政治語篇中情況不同。漢民族文
9、學(xué)作品中的時(shí)間認(rèn)知模型傾向于以時(shí)間詞語為圖形,人為參照背景;當(dāng)代社會(huì)文化政治語篇中的時(shí)間認(rèn)知模型傾向于以人為圖形,時(shí)間詞語為參照背景。研究還論證了漢民族傾向于整體思維,英民族傾向于個(gè)體思維等問題;
5.時(shí)間和空間緊密相連,時(shí)間范疇與空間范疇相對(duì)應(yīng);
6.漢英時(shí)間概念表達(dá)的異同與漢英語言類型有關(guān),也與漢英民族文化思維有關(guān),語言、文化和思維之間存在界面。
根據(jù)以上發(fā)現(xiàn),本研究得出結(jié)論:
漢英民族對(duì)時(shí)間
10、的認(rèn)知有共通性,在時(shí)間概念表達(dá)上基本相同。但是,由于漢英語言類型、生活方式、文明類型及社會(huì)文化思維方式等不同,漢英民族在時(shí)間認(rèn)知方式、認(rèn)知模型、時(shí)間概念表達(dá)及時(shí)間觀等方面存在差異。對(duì)漢英時(shí)間概念表達(dá)的對(duì)比研究揭示,時(shí)間、空間和運(yùn)動(dòng)之間關(guān)系緊密,語言、文化和思維三者之間存在界面。以時(shí)間、空間和運(yùn)動(dòng)及語言、文化和思維這兩個(gè)“三位一體”為原則,以運(yùn)動(dòng)事件框架為研究框架,采用認(rèn)知語言學(xué)理論研究時(shí)間概念表達(dá)問題是一種有效模式。
理論及現(xiàn)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢英上下運(yùn)動(dòng)趨勢(shì)表達(dá)的對(duì)比.pdf
- 運(yùn)動(dòng)事件英漢語表達(dá)的對(duì)比研究.pdf
- 漢英“夢(mèng)”的概念隱喻對(duì)比研究.pdf
- 漢英植物詞概念框架研究.pdf
- 漢英時(shí)間范疇副詞對(duì)比研究.pdf
- 漢英飲食范疇概念隱喻對(duì)比研究.pdf
- 漢英空間—時(shí)間隱喻的深層對(duì)比研究.pdf
- 漢英“馬”習(xí)語的概念隱喻對(duì)比研究.pdf
- 漢英否定表達(dá)對(duì)比.pdf
- 圖示理論框架下漢英姓名互譯的符號(hào)性研究.pdf
- 漢英“夢(mèng)”的概念隱喻對(duì)比研究_10450.pdf
- 漢英空間方位表達(dá)對(duì)比研究.pdf
- 漢英感官動(dòng)詞概念隱喻對(duì)比研究.pdf
- 連續(xù)時(shí)間框架下資產(chǎn)混合策略研究.pdf
- 英漢時(shí)間概念隱喻的文化對(duì)比研究.pdf
- 俄漢語時(shí)間概念隱喻對(duì)比研究.pdf
- 時(shí)間所指框架視角的英漢時(shí)間隱喻對(duì)比研究.pdf
- 中國(guó)大學(xué)生英語運(yùn)動(dòng)事件表達(dá)的概念重構(gòu)研究.pdf
- 漢英可能情態(tài)表達(dá)手段對(duì)比研究.pdf
- 撞擊事件構(gòu)式的概念框架認(rèn)知研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論