版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、世界經(jīng)濟(jì)持續(xù)發(fā)展,中國(guó)在全球化進(jìn)程中扮演的角色越來越重要,來中國(guó)求職求學(xué)的外國(guó)人數(shù)量持續(xù)增加。對(duì)于準(zhǔn)備進(jìn)入中國(guó)大學(xué)學(xué)習(xí)法律專業(yè)的第二語言學(xué)習(xí)者來說,有一本好的法律漢語教材顯得尤為重要。目前市面上能找到的法律漢語教材只有《中國(guó)法律專業(yè)漢語教程》和《法律漢語-商事篇》,先前不曾有人對(duì)法律漢語教材進(jìn)行過全面且系統(tǒng)的分析,也沒有專家學(xué)者提出關(guān)于此類教材的編寫建議。本文針對(duì)這兩本教材進(jìn)行全面的比較研究,探索法律漢語教材編寫之道,提出現(xiàn)有法律漢語教
2、材的不足之處和相應(yīng)的編寫建議,希望能夠?yàn)橐院蟮姆蓾h語教材編寫提供一些參考意見。
筆者在本科階段攻讀法學(xué)專業(yè),現(xiàn)又經(jīng)過兩年漢語國(guó)際教育專業(yè)的學(xué)習(xí),結(jié)合專業(yè)背景知識(shí),對(duì)法律漢語教材尤為關(guān)注。本文主要從這兩本法律漢語教材的總設(shè)計(jì)、課文題材、課文體裁、詞匯量、詞匯復(fù)現(xiàn)率、語法點(diǎn)數(shù)量和練習(xí)題型等方面進(jìn)行比較研究,分析教材本身的相關(guān)數(shù)據(jù),在此研究的基礎(chǔ)上提出教學(xué)建議。
全文共分四章:第一章為緒論,闡述本課題提出的緣由、研究的現(xiàn)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《漢語教程》與《熟練漢語》的對(duì)比研究.pdf
- 《漢語教程》與《發(fā)展?jié)h語》(初)復(fù)句對(duì)比研究.pdf
- 《體驗(yàn)漢語口語教程1、2》與《漢語初級(jí)口語教程》的對(duì)比研究.pdf
- 《發(fā)展?jié)h語》和《漢語教程》副詞對(duì)比研究.pdf
- 《漢語教程》和《快樂漢語》語法對(duì)比研究.pdf
- 中級(jí)漢語閱讀教程與發(fā)展?jié)h語中級(jí)閱讀對(duì)比研究
- 初級(jí)對(duì)外漢語綜合課教材研究——《漢語教程》與《博雅漢語》(初級(jí))的對(duì)比.pdf
- 評(píng)價(jià)理論視角下漢語法律條文語篇和漢語法律教育語篇的語類對(duì)比分析.pdf
- 中級(jí)漢語教程《橋梁》與《登攀》對(duì)比研究.pdf
- 《漢語教程》與《博雅漢語》初級(jí)教材練習(xí)對(duì)比分析.pdf
- 《漢語教程》和《基礎(chǔ)漢語》交際文化因素對(duì)比研究.pdf
- 法律位階與中國(guó)法律名稱英譯.pdf
- 泰國(guó)漢語教材對(duì)比研究——以《體驗(yàn)漢語》和《實(shí)用漢語教程》為例.pdf
- 中韓漢語初級(jí)教材語法項(xiàng)目對(duì)比研究——以《漢語教程》與《新攻略漢語》為例.pdf
- 英漢語篇銜接手段的對(duì)比及翻譯——以《美國(guó)法律概論》(第十六章)漢譯為例.pdf
- 《中國(guó)法律與中國(guó)社會(huì)》評(píng)議
- 讀《中國(guó)法律與中國(guó)社會(huì)》
- 中國(guó)法律外交的理論與實(shí)踐
- 當(dāng)代中國(guó)法律發(fā)展研究--多元法律發(fā)展視野中當(dāng)代中國(guó)法律文化定位.pdf
- 中國(guó)法律文化的原型與轉(zhuǎn)型.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論