

已閱讀1頁,還剩54頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、本報告是筆者在北京創(chuàng)思拓益翻譯有限公司實習期間,在翻譯《中國—APEC:合作、發(fā)展、共創(chuàng)未來》的基礎(chǔ)上完成。該文本屬于政治外宣類材料,主要內(nèi)容涉及中國為APEC做出的貢獻、APEC為中國經(jīng)濟的發(fā)展帶來的契機以及中國工商界參與APEC合作,總結(jié)了中國與APEC之間相互支持與共同發(fā)展的密切關(guān)系。本報告指出文本重點及難點主要為大量使用專有名詞、無主語句以及一句話自成一段情況的處理。在“目的論”和,“功能對等理論”的指導下主要采用增詞法、句式重
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國東盟共創(chuàng)和平與繁榮的未來
- 《轉(zhuǎn)型中國:中國未來發(fā)展大走向》(第四篇第二章)翻譯實踐報告.pdf
- 《失竊的未來》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 《轉(zhuǎn)型中國:中國未來發(fā)展大走向》(第四篇第一章)翻譯實踐報告.pdf
- 《轉(zhuǎn)型中國:中國未來發(fā)展大走向》(第一篇第三章)翻譯實踐報告.pdf
- 《轉(zhuǎn)型中國:中國未來發(fā)展大走向》(第四篇第二章)翻譯實踐報告_13419.pdf
- 《轉(zhuǎn)型中國:中國未來發(fā)展大走向》(第四篇第一章)翻譯實踐報告_13414.pdf
- APEC競爭政策合作研究.pdf
- 《轉(zhuǎn)型中國:中國未來發(fā)展大走向》(第一篇第三章)翻譯實踐報告_3450.pdf
- 《中國陶瓷》翻譯實踐報告.pdf
- 關(guān)于《中國珠寶行業(yè)發(fā)展分析》的翻譯實踐報告.pdf
- 《中國縣域經(jīng)濟發(fā)展白皮書》翻譯實踐報告.pdf
- 《中國教育發(fā)展史》節(jié)選翻譯實踐報告.pdf
- 《2012中國節(jié)能減排發(fā)展報告》翻譯實踐報告.pdf
- 《今日中國》翻譯實踐報告.pdf
- 《中國造船史》翻譯實踐報告.pdf
- 《中國證券評估報告》翻譯實踐報告.pdf
- 《中國農(nóng)村家庭金融發(fā)展調(diào)查報告(2014)》翻譯實踐報告.pdf
- 中俄高校合作辦學協(xié)議的翻譯實踐報告.pdf
- 《中國美食地圖》翻譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論