版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、對比修辭學(xué)主要是通過對比母語與第二語言在修辭模式上的差異來研究第二語言寫作中出現(xiàn)的問題。美國學(xué)者Kaplan于1966年在《跨文化教育中的文化思維模式》中首創(chuàng)了“對比修辭”這一術(shù)語,通過22年的摸索和實證,他將“對比修辭”詮釋為“跨語言、跨文化之對比”。目前,眾多國內(nèi)外研究者利用各種語言學(xué)理論及方法,從不同的角度進(jìn)行修辭對比研究,取得了一系列成果,并將其運用于ESL(EFL)教學(xué),特別是大學(xué)英語寫作教學(xué)中,指出寫作中出現(xiàn)的問題,進(jìn)而提出
2、改進(jìn)寫作教學(xué)和提高學(xué)生寫作水平的方法。然而,國內(nèi)外的這些研究主要集中在以學(xué)生第二語言寫作成果作為分析對象與目標(biāo)語進(jìn)行的英漢修辭對比研究,而基于寫作教材視角探討英漢修辭對比的研究鮮有。
基于此,本研究旨在以對比修辭學(xué)的主要理論為基礎(chǔ),以對比修辭學(xué)的研究方法為分析框架,從寫作教材論述的角度出發(fā)進(jìn)行英漢論辯文修辭特征的比較研究。通過選取廣泛使用的具有一定代表性的以英語為母語國家的兩本大學(xué)英語寫作教材和漢語為母語的國內(nèi)的兩本漢語寫作教
3、材作為分析研究的素材,重點從議論文語篇的組織模式、論點的提出、論證策略、訴求方式以及引用五個方面進(jìn)行分析闡釋,試圖從教材論述的角度探求英漢論辯文辭特征的異同。
研究結(jié)果表明,英語寫作教材強調(diào)直線式的組織模式,而漢語寫作教材表明除直線式外,還可以運用螺旋式的組織模式。英語寫作教材主張在文章的開始直接提出論點,而漢語寫作教材指出論辯文的論點可以在文章的開始、中間、結(jié)尾的任何部分提出,有時甚至不直接提出而需要讀者自己概括總結(jié)。英語寫
4、作教材更傾向于演繹推理,其次為歸納推理;而漢語寫作教材表明除演繹推理、歸納推理之外,漢語議論文還可以運用半歸納推理。英漢寫作教材都注重三種訴求方式在論辯文中的的運用,以增強論辯效果。英漢寫作教材都指出論辯文可以引用專家或權(quán)威人士觀點、格言、詩文等,但引用在漢語論辯文中的應(yīng)用范圍更廣。
本研究為跨文化論辯文修辭的研究提供了新的視角,其研究結(jié)果將會為我國的英語寫作及寫作教學(xué)提供有益指導(dǎo),啟示我國英語寫作教材編寫者在編寫過程中注意英
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢危機干預(yù)話語的修辭學(xué)論辯比較研究.pdf
- 語義交際翻譯視角下英漢習(xí)語翻譯修辭比較研究
- 中美聽證會論辯話語的修辭比較研究.pdf
- 英漢模糊修辭比較研究.pdf
- 寫作視角下的英漢文學(xué)翻譯.pdf
- 概念整合視角下的英漢習(xí)語比較研究.pdf
- 中國英語專業(yè)學(xué)生議論文寫作中的謬誤研究——“‘語用-辯證’-修辭論辯”視角.pdf
- 概念隱喻理論視角下的英漢習(xí)語比較研究.pdf
- 概念轉(zhuǎn)喻視角下英漢轉(zhuǎn)類詞的比較研究.pdf
- 認(rèn)知視角下的英漢時間及情感隱喻比較研究.pdf
- 修辭學(xué)視閾下英漢聲韻和押韻比較研究.pdf
- 英漢修辭格——比較研究與翻譯.pdf
- 從法律修辭論法庭論辯中的修辭應(yīng)用.pdf
- 認(rèn)知社會語言學(xué)視角下的英漢新詞比較研究.pdf
- 文化空缺視角下的英漢數(shù)字文化內(nèi)涵比較.pdf
- 英漢身體隱喻的認(rèn)知視角比較研究.pdf
- 從文化視角看英漢修辭格的差異.pdf
- 語用修辭視角下的引語研究.pdf
- 西方修辭學(xué)視野下《孟子》的論辯思想與策略.pdf
- 美學(xué)視角下英漢名詞化比較及其翻譯.pdf
評論
0/150
提交評論