版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、在過去的幾十年,對漢語和中國文化感興趣的人逐年增加。與此同時,為了促進中國和各國之間的交流,培養(yǎng)更多的漢學家,中國政府每年都致力于打造精品的交流項目。在近幾年,對外漢語教學也逐漸地吸引著海內(nèi)外的研究。事實上,漢語的教與學并不是什么新鮮事。在19世紀,隨著西方國家的入侵,大量不同背景的西方人涌入中國。對于他們而言,首要的任務就是學習漢語。在這其中,馬禮遜和蘇謀斯在當時是很重要也很有代表性的漢學家。此外,馬的《通用漢言之法》和蘇的《漢語手冊
2、》在19世紀也是極具代表性的漢語教科書。然而,目前對于二人以及其作品的研究主要集中生平的介紹和作品梳理,對于二人的漢語詞類劃分研究甚少。因此,本文旨在通過對比二人在漢語詞類劃分上的異同,探究二人對于漢語的認識與理解。
本文研究的目的主要有兩方面。首先,通過對比二人在漢語詞類上的劃分,找出二人在詞類劃分上的異同以及其中包含的語言學思想。其次,也希望本論文可以為之后的研究帶來一些啟示。本文采用的研究方法主要有:文獻法、歸納法、圖表
3、法、比較法。
通過研究,主要有以下幾點結(jié)論:第一,二人對于漢語詞類的劃分主要依據(jù)印歐語系的標準;第二,二人對于漢語詞類的研究集中于實詞;第三,雖然二人在詞類劃分上受到了印歐語系的影響,但都注意到漢語的獨特性,如漢語的量詞和稱謂;第四,以漢語教材的水平而言,二人對于漢語詞類的研究比較基礎。
此外,馬禮遜和蘇謀斯對于漢語詞類的研究對于之后的漢語語言學研究有重要的參考價值,尤其是對于現(xiàn)代漢語詞類的劃分。同時,也對對外漢語的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 俄、漢語詞類轉(zhuǎn)化對比研究.pdf
- 《通用漢言之法》代詞描寫研究.pdf
- 俄、漢語詞類轉(zhuǎn)化對比研究_13499.pdf
- 英國漢學家蘇謀斯《漢語手冊》研究.pdf
- 越南學生習得漢語詞偏誤分析——以雙音節(jié)漢越詞對應漢語詞為例.pdf
- 雙音節(jié)漢越詞與對應漢語詞對比研究——以《越南語教程》為例.pdf
- 漢泰初級漢語教材對比研究——以《體驗漢語》與《快樂學中文》為例.pdf
- 泰國漢語教材對比研究——以《漢語》和《體驗漢語》為例.pdf
- 馬禮遜《通用漢言之法》研究_5755.pdf
- 現(xiàn)代漢語詞類ppt課件
- 外向型與內(nèi)向型漢語詞典配例對比研究——以《現(xiàn)漢》(第6版)和《商務館學漢語詞典》中的心理動詞為例.pdf
- 漢語—維吾爾語詞語重疊的對比研究——以《子夜》漢維文本的對比為例.pdf
- 外向型與內(nèi)向型漢語詞典配例對比研究——以現(xiàn)漢第6版和商務館學漢語詞典中的心理動詞為例
- 雙音節(jié)漢越詞與對應漢語詞對比研究——以《越南語教程》為例_1402.pdf
- 泰國漢語教材對比研究——以《體驗漢語》和《實用漢語教程》為例.pdf
- 言語產(chǎn)生中漢語詞類信息的加工.pdf
- 言語產(chǎn)生中漢語詞類信息的加工
- 漢越詞詞義與漢語詞詞義對比研究.pdf
- 對外漢語教材對比研究——以《長城漢語》和《精英漢語》為例.pdf
- 現(xiàn)代漢語詞類劃分標準研究.pdf
評論
0/150
提交評論