

已閱讀1頁,還剩63頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
1、本文,基于韓禮德的語法隱喻,旨在研究中國學者和本族語學者撰寫的英語摘要中名詞化的使用情況。為此,本文采取隨機抽樣的方法收集了360篇社會學科中四個學科的英語摘要,然后自建八個語料庫,并對語料庫進行附碼,以便檢索、統(tǒng)計。借助統(tǒng)計學軟件SPSS,對所選取的英語摘要進行定量分析和對比分析。
研究結(jié)果顯示中國學者和英語本族語學者撰寫的英語摘要中名詞化的使用既存在相同點也存在差異。就名詞化使用頻次的語際差異來說,名詞化的整體使用和過程名
2、詞化的使用上有顯著差異,而性質(zhì),環(huán)境,關系和零名詞化的使用沒有顯著差異。就名詞化使用頻次的跨學科差異來說,中國學者使用的關系名詞化有顯著差異,本族語學者使用的過程名詞化有顯著差異。就名詞化的分布模式而言,中國學者和本族語學者撰寫的摘要呈現(xiàn)出相似的分布模式,而且不同學科英語摘要中名詞化的分布模式也相似,過程名詞化占主要比例,性質(zhì)名詞化占一定例,而環(huán)境,關系和零名詞化占極小或不占比例。
本研究豐富了名詞化在科技英語和語料庫中的研究
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 學術論文英語摘要中的名詞化對比分析.pdf
- 英漢名詞化對比研究.pdf
- 對科技論文摘要中英語動詞名詞化的對比研究——一項基于語料庫的研究.pdf
- 英語學術論文摘要中名物化的對比研究.pdf
- 中英作者科技論文英語摘要的對比研究.pdf
- 二語習得論文英語摘要中遁言使用對比研究.pdf
- 中、日、英學生英語動名詞搭配能力對比研究.pdf
- 英語名詞化與英語名詞化在翻譯漢語法律文獻中的運用.pdf
- 英語科技語篇中名詞化現(xiàn)象研究.pdf
- 中國學者學術論文摘要中動源名詞的搭配行為對比研究.pdf
- 英漢名詞抽象化對比.pdf
- 科技英語中名詞化現(xiàn)象的分析.pdf
- 漢英財經(jīng)新聞語篇中名詞化的對比研究.pdf
- 英語閱讀中名詞化的認知效果.pdf
- VOA英語政治新聞中的名詞化現(xiàn)象研究.pdf
- 科技英語中名詞化現(xiàn)象及其翻譯的研究.pdf
- 中外語言學論文中名詞化現(xiàn)象使用的對比研究.pdf
- 商務英語中名詞化現(xiàn)象及其翻譯.pdf
- 基于原型理論的研究生畢業(yè)論文摘要中動詞的名詞化現(xiàn)象研究.pdf
- 英語動詞名詞化的認知研究.pdf
評論
0/150
提交評論