翻譯美學(xué)視角下外宣翻譯策略研究——以《美麗中國(guó)之美麗山東》英譯為例.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩85頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、隨著中國(guó)綜合國(guó)力的日漸增強(qiáng),中國(guó)的國(guó)際地位不斷提高,與世界其他各國(guó)的聯(lián)系也更為緊密。因此,要塑造和提升本國(guó)在國(guó)際舞臺(tái)上的正面形象,爭(zhēng)取和擴(kuò)大外部世界對(duì)本國(guó)的認(rèn)識(shí)和了解,對(duì)外宣傳尤為重要。外宣工作離不開外宣翻譯,外宣翻譯是促進(jìn)文化傳播,使外國(guó)讀者了解我國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等諸多領(lǐng)域的重要渠道。因此,在外宣翻譯重要性日趨突出,外宣活動(dòng)越發(fā)頻繁、多樣化的今天,研究、探討外宣翻譯的策略和技巧已成為一個(gè)有著重要理論和實(shí)踐意義的課題。本文選取《美

2、麗中國(guó)之美麗山東》作為外宣文本,進(jìn)行課題研究。山東是中國(guó)的“縮影”,有著得天獨(dú)厚的自然風(fēng)光,燦爛悠久的歷史文化,多姿多彩的民俗風(fēng)情。因此,對(duì)《美麗中國(guó)之美麗山東》文本的翻譯對(duì)向世界宣傳中國(guó),了解中華文化具有一定的代表性意義。
  翻譯美學(xué)是美學(xué)與翻譯研究的結(jié)合。20世紀(jì)80年代初,朱光潛先生提出了“翻譯美學(xué)”這個(gè)術(shù)語,并指出“翻譯繞不開美學(xué)”。在目前的翻譯研究中,翻譯美學(xué)理論多用于指導(dǎo)文學(xué)文本翻譯,而相比之下,該視角下對(duì)非文學(xué)文本

3、的翻譯研究則相對(duì)較少。本文以翻譯美學(xué)理論為框架,指導(dǎo)外宣文本翻譯,一方面不僅能準(zhǔn)確傳遞原文信息,更能對(duì)外宣傳漢語語言美和中華文化美,從而幫助傳統(tǒng)文化“走出去”,增強(qiáng)我國(guó)文化軟實(shí)力;另一方面,也為翻譯美學(xué)理論在非文學(xué)翻譯研究領(lǐng)域提供更廣闊的空間和視閾,提高研究的廣度與深度,對(duì)翻譯美學(xué)理論的發(fā)展具有重要意義。
  論文主體主要由六個(gè)部分組成。第一部分介紹論文研究背景、目的、意義及論文結(jié)構(gòu)。
  第二部分全面綜述翻譯美學(xué)理論,外宣

4、翻譯,以及翻譯美學(xué)視角下外宣翻譯研究的國(guó)內(nèi)外研究及發(fā)展現(xiàn)狀。
  第三部分梳理和詮釋翻譯美學(xué)理論框架內(nèi)涵,包括審美主體、審美客體及兩者之間的關(guān)系,及審美再現(xiàn)的內(nèi)涵。
  第四部分分析了外宣文本的類型、特點(diǎn)及翻譯原則,同時(shí)對(duì)《美麗中國(guó)之美麗山東》文本進(jìn)行簡(jiǎn)介。
  第五部分從翻譯美學(xué)的角度,對(duì)《美麗中國(guó)之美麗山東》文本翻譯策略進(jìn)行深入發(fā)掘和研究,通過采用一系列翻譯策略,如尾韻、對(duì)偶、歸化、直譯、明喻、交際翻譯、闡釋、直譯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論