

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、根據(jù)Selinker(1972)的觀點(diǎn),第二語言學(xué)習(xí)者的語言應(yīng)被視為一個(gè)內(nèi)在的語言系統(tǒng),而不僅是語言錯(cuò)誤。這個(gè)語言系統(tǒng)被Selinker稱為“中介語(interlanguage)”,它在結(jié)構(gòu)上處于本族語和目標(biāo)語的中間狀態(tài)。這一系統(tǒng)是不斷發(fā)展,逐漸向目標(biāo)語接近的。第二語言習(xí)得者的中介語的發(fā)展是習(xí)得者不斷地做出有關(guān)目標(biāo)語假設(shè)并且證實(shí)自己假設(shè)的過程,一般認(rèn)為它具有系統(tǒng)性(systematicity),可變性(variability)和語言僵化
2、(fossilization)三個(gè)特點(diǎn)(Yip,1995)。Selinker將學(xué)習(xí)者中介語產(chǎn)生的根源歸納為五個(gè)方面:(1)語言遷移(Language transfer);(2)目標(biāo)語規(guī)則的泛化(Overgeneralization of L2rules);(3)訓(xùn)練遷移(Transfer of training);(4)學(xué)習(xí)策略(Strategies of L2 learning)和(5)交際策略(Communication strat
3、egies)。 二語寫作(SLW)是二語學(xué)習(xí)者必須掌握的一項(xiàng)基本輸出技能,這項(xiàng)技能的形成過程也就是二語學(xué)習(xí)者書面形式的中介語不斷向目標(biāo)語推進(jìn)的過程。因?yàn)椤爸薪檎Z是二語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中創(chuàng)造出來的一種發(fā)展中的語言系統(tǒng)。在這個(gè)系統(tǒng)中,既有母語的痕跡,也有目標(biāo)語的成分。這是二語學(xué)習(xí)者逐步擺脫母語干擾而向目標(biāo)語靠攏的一種學(xué)習(xí)策略?!?劉上扶,1998)中國大學(xué)生的英語寫作除了受制于英語語言知識的豐富程度之外,必然還會(huì)受到來自漢語的干擾,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國大學(xué)生英語寫作中話語標(biāo)記語的使用研究.pdf
- 中國大學(xué)生英語寫作中的搭配研究.pdf
- 中國大學(xué)生英語寫作中的錯(cuò)誤分析.pdf
- 大學(xué)生英語寫作的中介語石化現(xiàn)象研究.pdf
- 中國大學(xué)生英語寫作中語篇銜接手段的使用研究.pdf
- 中國大學(xué)生英語寫作中使用模糊限制語的研究.pdf
- 中國大學(xué)生英語寫作中的焦慮的研究.pdf
- 中國大學(xué)生英語寫作中的介詞錯(cuò)誤分析.pdf
- 中國大學(xué)生英語寫作中的母語負(fù)遷移.pdf
- 中國大學(xué)生英語寫作中的句法遷移研究.pdf
- 中國大學(xué)生英語寫作中的語用遷移現(xiàn)象研究.pdf
- 通過語篇分析提高中國大學(xué)生的英語寫作能力.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作的中介語現(xiàn)象研究.pdf
- 中國大學(xué)生英文寫作中語篇遷移現(xiàn)象的對比分析.pdf
- 中國大學(xué)生英語中介語變異因素分析與研究——以英語定語從句為例.pdf
- 中國大學(xué)生英語筆語中的主位和主位推進(jìn)研究.pdf
- 中國大學(xué)生英語議論文寫作中的篇章連貫研究.pdf
- 中國大學(xué)生英語寫作中的詞匯能力及詞匯運(yùn)用研究.pdf
- 中國大學(xué)生英語寫作的對比修辭學(xué)研究.pdf
- 中國大學(xué)生英語定題演講中話語標(biāo)記語使用研究.pdf
評論
0/150
提交評論