版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、大量研究表明,要對(duì)第二語言習(xí)得現(xiàn)象做出充分的解釋,就必須要考慮語言遷移這一因素(Gass&Selinker,1992)。Pica(1984)發(fā)現(xiàn)第一語言對(duì)第二語言習(xí)得的影響是語言教學(xué)研究者所關(guān)注的首要課題。中國大學(xué)生將英語作為外語而非第二語言學(xué)習(xí),母語的影響便顯得尤為突出。因此,研究母語對(duì)大學(xué)英語學(xué)習(xí)的影響,具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。 有關(guān)語言遷移在句法層面上的認(rèn)識(shí),在應(yīng)用語言學(xué)界一直存有爭議。就單個(gè)句子因母語干擾所造成的錯(cuò)誤而言,遷
2、移在句法方面的影響的確不如在語音及詞匯等方面表現(xiàn)得那么明顯。本文作者通過對(duì)南京信息學(xué)院學(xué)生寫作中旬法結(jié)構(gòu)的分析和研究發(fā)現(xiàn),母語句法的遷移不僅明顯,而且對(duì)大學(xué)生寫作中所采用的句法表達(dá)形式產(chǎn)生了十分重要的影響。這種影響主要表現(xiàn)在母語對(duì)某些句法結(jié)構(gòu)使用的促進(jìn)方面,以及由于母語的促進(jìn)與干擾所造成的過度使用和回避使用方面。 語言遷移的實(shí)證研究,大多是從學(xué)習(xí)者的語言輸出中獲耿直接與真實(shí)的語料,作文取樣便是一種常見的形式。在對(duì)中英兩種語言的句
3、法進(jìn)行宏觀和微觀兩個(gè)層面系統(tǒng)對(duì)比的基礎(chǔ)上,筆者針對(duì)中國大學(xué)生英語作文句法結(jié)構(gòu)中所暴露出來的一些問題,從語言遷移的角度進(jìn)行實(shí)證與定性分析相結(jié)合的研究,試圖解答下列問題: 1、大學(xué)生英語作文受其母語句法結(jié)構(gòu)的影響有多大? 2、為什么中國大學(xué)生在英語寫作中偏愛一些句法結(jié)構(gòu)而排斥其它句法結(jié)構(gòu)? 3、不同英語水平的中國大學(xué)生其英語作文中體現(xiàn)出來的句法遷移的性質(zhì)及發(fā)展是否存在某種相似性或差異性? 本研究以語言遷移理論
4、、對(duì)比分析理論、標(biāo)記理論、錯(cuò)誤分析理論以及中介語理論為主要的理論基礎(chǔ),實(shí)驗(yàn)部分采取作文取樣,問卷與訪談等研究工具進(jìn)行語料與數(shù)據(jù)的收集,即首先對(duì)兩組(“基礎(chǔ)”和“高級(jí)”)各30名學(xué)生的同命題同體裁的英語作文進(jìn)行取樣分析,在此基礎(chǔ)上再進(jìn)行問卷與訪談,最后將搜集的數(shù)據(jù)進(jìn)行分析,得出以下結(jié)論: 1、中國大學(xué)生在英語寫作過程中頻繁地出現(xiàn)句法遷移現(xiàn)象,造成大量的中國式英語句型。 2、大學(xué)生在英語寫作中,通常過度使用英語中與漢語句法相
5、似或標(biāo)志性程度較弱的句法項(xiàng)目,而回避使用與漢語差別大,并且標(biāo)志性較強(qiáng)的句法項(xiàng)目。這是造成中國大學(xué)生英語作文句式單調(diào)與乏味的主要原因之一。同時(shí),對(duì)英漢差異較大的句法結(jié)構(gòu)的回避一方面會(huì)使錯(cuò)誤明顯減少,另一方面則阻礙了句法多樣性與流暢性的發(fā)展。 3、語言水平比較高的二語學(xué)習(xí)者在輸出目的語覺得困難時(shí)會(huì)采用遷移策略,但是在語言水平比較低的二語學(xué)習(xí)者的語言輸出中出現(xiàn)的句法遷移現(xiàn)象更為普遍。大學(xué)生的英語作文句法結(jié)構(gòu)遵循了“簡單…復(fù)雜”這一發(fā)展
6、模式,卻在發(fā)展中體現(xiàn)出正負(fù)遷移之間的辨證關(guān)系。 根據(jù)以上發(fā)現(xiàn),結(jié)合對(duì)大學(xué)生英語寫作的本質(zhì)、重要性及大學(xué)英語寫作教學(xué)現(xiàn)狀的分析。本研究為大學(xué)英語寫作教學(xué)提出了一些建議:首先,英語教師要重視母語對(duì)中國大學(xué)生英語寫作的影響,要幫助學(xué)生認(rèn)識(shí)到英漢句法結(jié)構(gòu)的相同與差異之處;其次,教師要使學(xué)生在句法表達(dá)的準(zhǔn)確性與流暢性方面得到平衡發(fā)展,幫助學(xué)生克服回避心理,鼓勵(lì)他們大膽嘗試;最后,在評(píng)判英語作文時(shí),教師要對(duì)錯(cuò)誤采取適當(dāng)寬容的態(tài)度。同時(shí),對(duì)大
7、學(xué)生英語作文中旬法的多樣性、創(chuàng)新性應(yīng)給予足夠的鼓勵(lì),使學(xué)生的英語水平能夠得到快速的提高。本文由五章組成: 第一章:引言。作者首先介紹了本文的研究背景、研究必要性及理論價(jià)值,然后作者提出了本文的構(gòu)架。 第二章:文獻(xiàn)回顧。作者回顧了過去五十年來國內(nèi)外關(guān)于語言遷移理論、對(duì)比分析理論、標(biāo)記理論、錯(cuò)誤分析理論以及中介語理論的研究,為全文奠定理論基礎(chǔ)。 第三章:句法遷移研究及英漢句法結(jié)構(gòu)對(duì)比。作者首先介紹了句法遷移,然后分別
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于概念遷移理論的中國大學(xué)生英語寫作中句法錯(cuò)誤研究.pdf
- 基于概念遷移理論的中國大學(xué)生英語寫作中句法錯(cuò)誤研究_9422.pdf
- 句法遷移:一項(xiàng)來自中國大學(xué)生英語寫作的實(shí)證研究.pdf
- 中國大學(xué)生英語寫作中的母語負(fù)遷移.pdf
- 中國大學(xué)生英語寫作中的語用遷移現(xiàn)象研究.pdf
- 中國大學(xué)生英語寫作中的搭配研究.pdf
- 中國大學(xué)生英語寫作中的焦慮的研究.pdf
- 中國大學(xué)生英語寫作中的錯(cuò)誤分析.pdf
- 中國大學(xué)生英語成語學(xué)習(xí)中的文化遷移研究.pdf
- 試析中國大學(xué)生英語寫作中的中介語.pdf
- 中國大學(xué)生英語寫作中的介詞錯(cuò)誤分析.pdf
- 漢語負(fù)遷移中句法干擾現(xiàn)象對(duì)大學(xué)生英語寫作影響的分析.pdf
- 從雙語心理詞庫角度看中國大學(xué)生英語寫作中的負(fù)遷移現(xiàn)象.pdf
- 中國大學(xué)生英語寫作中話語標(biāo)記語的使用研究.pdf
- 中國大學(xué)生英語句法結(jié)構(gòu)習(xí)得順序研究.pdf
- 大學(xué)生英語寫作中的母語負(fù)遷移
- 中國英語專業(yè)大學(xué)生英語學(xué)習(xí)過程中的句法遷移現(xiàn)象研究.pdf
- 中國大學(xué)生英文寫作中語篇遷移現(xiàn)象的對(duì)比分析.pdf
- 中國大學(xué)生英語議論文寫作中的篇章連貫研究.pdf
- 中國大學(xué)生英語寫作中的詞匯能力及詞匯運(yùn)用研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論