已閱讀1頁,還剩93頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
1、隨著中國對外開放程度的加深和對外交流的不斷深入,英語合同在經(jīng)濟合作中的使用越來越頻繁,其嚴謹性和復雜性使得準確恰當?shù)睦斫獗容^困難。
長句是英語中一種常見的語言現(xiàn)象,隨著語言文化交流的不斷深入,英語長句在漢譯實踐中出現(xiàn)的頻率越來越高,并且由于在語法結(jié)構(gòu)上與漢語存在差異,英語長句的翻譯成為英漢翻譯中的難點之一。
本報告是基于對大唐集團的相關英文合同文本進行的漢譯實踐,對在商務合同文本中出現(xiàn)的長句這一難點進行的研究分析,采
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 商務英語合同長句漢譯研究——“Standard Iron Ore Trading Agreement”實踐報告.pdf
- 借款合同長句英譯實踐報告.pdf
- 英文專項商務合同中長句的漢譯翻譯實踐報告.pdf
- 英語商務合同中介詞漢譯策略翻譯實踐報告.pdf
- 基于語域理論的英語商務合同漢譯實踐報告.pdf
- 英語銷售合同漢譯實踐報告.pdf
- IBM項目報告中復合長句的漢譯實踐報告.pdf
- 《乳腺癌生存手冊》長句漢譯實踐報告.pdf
- 英語長句機器漢譯的研究.pdf
- 《布爾加科夫傳》(節(jié)選)中長句漢譯實踐報告.pdf
- 英語長句的漢譯:語義塊解釋.pdf
- 論科技英語長句的漢譯技巧.pdf
- 《加德士2015年度報告》中長句的漢譯實踐報告.pdf
- 英語經(jīng)濟類文本中長句漢譯的實踐報告——以《2014年美國總統(tǒng)經(jīng)濟報告》漢譯為例.pdf
- 目的論指導下的商務合同漢譯實踐報告.pdf
- 國際服務合同漢譯實踐報告.pdf
- 海事文獻中英語長句翻譯實踐報告.pdf
- 對等理論視角下英語商務合同漢譯.pdf
- 思維方式轉(zhuǎn)換與英語長句的漢譯.pdf
- 專門用途英語中長句的翻譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論