已閱讀1頁,還剩58頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文旨在于從法律闡釋學(xué)的視角研究法律概念的翻譯,其目的在于說明法律闡釋學(xué)對法律概念翻譯的影響及價值,討論法律概念的翻譯,并據(jù)此為法律概念翻譯實踐提出一些建議。本文主要采用了定性研究的方法系統(tǒng)地對此問題進(jìn)行研究,其他方法諸如總結(jié)、舉例、演繹、圖示等也都有采用以更好地闡述本文的觀點。通過本文系統(tǒng)詳細(xì)的研究,作者發(fā)現(xiàn)法律闡釋主體及方法會對法律概念的內(nèi)涵及外延產(chǎn)生影響,法律概念翻譯也因此受到了法律翻譯者理解能力及在英譯漢和漢譯英中采用技巧的影響
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- A Study on E-C Translation of Linguistic Terminology From the Perspective of Hermeneutics.pdf
- The Freedom and Right of the Translator—From the Perspective of Hermeneutics.pdf
- E-C Translation of Patent Applications from the Perspective of Functional Equivalence on Legal Level.pdf
- On Legal Translation.pdf
- A Comparative Study of the Two English Versions of Mencius from the Perspective of Philosophical Hermeneutics.pdf
- On Legal Translation and Its Contextualization.pdf
- Application of Register Theory in Legal Translation.pdf
- The Interpersonal Meanin in the Introduction of Legal Research Journal Articles from the Perspective of Appraisal Theory.pdf
- Considerations of Legal Terms in My Translation of a Lease Agreement.pdf
- On the Standardization of E-C Translation of Legal Terms.pdf
- Audiovisual Translation-a Perspective of Hermeneutics_13088.pdf
- The Analysis of C-E Translation of Legal Texts under Functionalist Translation Theory.pdf
- legal regulation of administrative monopoly as viewed from chinese antimonopoly law
- On the Translation of Legal Homologous Words in Light of Functional Equivalence Theory.pdf
- practical exploration and thoughts on model of “clinical legal education——legal aid”
- On Zero Translation from the Perspective of Descriptive Translation Studies.pdf
- A Study on Medical Translation from a Perspective of Translation Aesthetics.pdf
- An Analysis of Public Signs Translation from the Perspective of Translation Ecology.pdf
- On Advertising Translation from the Perspective of Memetics.pdf
- legal-glossary-2
評論
0/150
提交評論