版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、1976年牛津大學(xué)生物學(xué)家理查德·道金斯在其著作《自私的基因》一書中根據(jù)達(dá)爾文的進(jìn)化理論中的“基因”一詞而創(chuàng)出了“模因”這一術(shù)語。根據(jù)道金斯的理論,模因是一種可以被復(fù)制傳播的單位,道金斯認(rèn)為,任何可以被廣泛復(fù)制傳播的東西都可以稱為模因,比如語言、習(xí)俗、概念、社會(huì)行為等等。
模因論在近年來也受到了越多越多學(xué)者的關(guān)注,許多領(lǐng)域的學(xué)者嘗試著將模因論與本學(xué)科相結(jié)合,例如將模因論與心理學(xué),教育學(xué)、語言學(xué)、社會(huì)學(xué)等研究相結(jié)合。而在語言學(xué)領(lǐng)
2、域,一些學(xué)者將模因論用來分析諸多的語言現(xiàn)象,比如流行手機(jī)短信,行語、網(wǎng)絡(luò)語言、廣告語,公共標(biāo)識(shí)語,外來語等。
幽默是一種特殊的文化現(xiàn)象,它存在于人們生活的各個(gè)方面,比較常見的有笑話,小品,相聲,情境喜劇,無厘頭,惡搞,黃色笑話,黑色幽默,冷幽默,網(wǎng)絡(luò)幽默和圖片幽默等等。不管是在正式場(chǎng)合還是非正式場(chǎng)合,幽默都能發(fā)揮它獨(dú)特的功能。幽默主要包括消遣功能,交際功能,心理功能和文化功能四種。
然而,近年來那些用模因論來分析言語
3、幽默的研究很少,這正是本論文的研究意義所在。本文以模因理論為框架,以中西最流行的兩部情景喜劇《六人行》和《愛情公寓》作為研究目標(biāo),詳盡的分析了語言模因,模因的類型,模因變體,模因的復(fù)制傳播過程,言語幽默及語言模因和模因變體及言語幽默之間的關(guān)系,幽默效果是如何受模因的復(fù)制傳播影響而產(chǎn)生等。通過分析兩部情境喜劇中的例子,本文還分析了在模因復(fù)制傳播的影響下英漢言語幽默語的共同特點(diǎn),比如,英漢言語幽默的復(fù)制和傳播步驟是相同的,幽默所起的功能,幽
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 關(guān)聯(lián)理論視角下情景喜劇中幽默言語翻譯的分析.pdf
- 順應(yīng)論視角下中美情景喜劇中幽默言語對(duì)比研究
- 模糊理論視角下情景喜劇《好漢兩個(gè)半》中的言語幽默分析.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下情景喜劇里的言語幽默研究——以《愛情公寓》為例.pdf
- 語言模因視角下中國(guó)情景喜劇的言語幽默研究——以《武林外傳》為例.pdf
- 從語言學(xué)視角論情景喜劇《武林外傳》的言語幽默.pdf
- 情景喜劇《人人都愛雷蒙德》言語幽默的順應(yīng)論研究.pdf
- 語用視角下中美情景喜劇中言語幽默的對(duì)比研究.pdf
- 情景喜劇《愛情公寓》中言語幽默的語用分析.pdf
- 情景喜劇老友記中言語幽默的及物性分析
- 從語用學(xué)角度分析情景喜劇《IT狂人》中的言語幽默.pdf
- 情景喜劇愛情公寓中幽默言語的順應(yīng)關(guān)聯(lián)性分析
- 關(guān)聯(lián)翻譯理論視角下情景喜劇幽默的翻譯——美劇成長(zhǎng)的煩惱為個(gè)案
- 從順應(yīng)論角度對(duì)比分析中美情景喜劇中的言語幽默.pdf
- 從語用角度研究中國(guó)情景喜劇中的言語幽默.pdf
- 情景喜劇熱播之因探究.pdf
- 從模因論視角分析字幕翻譯策略--以情景喜劇《摩登家庭》為例.pdf
- 概念合成理論對(duì)情景喜劇《成長(zhǎng)的煩惱》中言語幽默的解析.pdf
- 情景喜劇好漢兩個(gè)半言語幽默的個(gè)案研究
- 美國(guó)情景喜劇《老友記》中言語幽默的語用分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論