

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、作為學(xué)術(shù)論文中一種重要的語(yǔ)言現(xiàn)象,引語(yǔ)的研究越來(lái)越引起人們的重視,綜述性動(dòng)詞(又稱轉(zhuǎn)述動(dòng)詞)作為引語(yǔ)的重要信號(hào),是研究引語(yǔ)的重要途徑。在論文寫作中,不可避免地要引用其他研究者的研究,而作者在引用時(shí)所使用的不同動(dòng)詞又不同程度上反應(yīng)了作者對(duì)其他研究者論點(diǎn)的態(tài)度。這樣如何在論文中正確而又恰當(dāng)?shù)厥褂镁C述性動(dòng)詞就成為論文寫作過(guò)程中的不可避免的一個(gè)問(wèn)題。本文的研究旨在分析:(1)期刊英語(yǔ)論文中綜述性動(dòng)詞的時(shí)態(tài),主語(yǔ),模式和語(yǔ)義韻使用情況;(2)中國(guó)
2、期刊英語(yǔ)論文中綜述性動(dòng)詞的使用特點(diǎn)以及與國(guó)際期刊英語(yǔ)論文中使用情況的差異;(3)對(duì)于英語(yǔ)教學(xué)及學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作上的教學(xué)意義。 本研究使用了兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù):中國(guó)學(xué)術(shù)英語(yǔ)文章語(yǔ)料庫(kù)(CAEAC)和國(guó)際英語(yǔ)學(xué)術(shù)文章語(yǔ)料庫(kù)(IAEAC)。兩個(gè)庫(kù)的大小分別為2610360詞和2616259詞。本研究采取了以下步驟。首先,建立研究語(yǔ)料庫(kù),運(yùn)用相關(guān)軟件對(duì)學(xué)術(shù)英語(yǔ)文章進(jìn)行轉(zhuǎn)換格式、整理并建庫(kù)。其次,用專門的賦碼軟件對(duì)兩個(gè)庫(kù)的文本標(biāo)注詞性碼。然后,通過(guò)先
3、導(dǎo)研究挑選適合本研究的綜述性動(dòng)詞作為研究媒介。接著使用語(yǔ)料庫(kù)檢索工具分別在這兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中檢索所選的綜述性動(dòng)詞并收集相關(guān)的數(shù)據(jù)。最后,通過(guò)對(duì)兩個(gè)庫(kù)的數(shù)據(jù)進(jìn)行對(duì)比,得知學(xué)術(shù)英語(yǔ)文章中綜述性動(dòng)詞的使用特點(diǎn)及中國(guó)學(xué)術(shù)英語(yǔ)文章和國(guó)際英語(yǔ)學(xué)術(shù)文章之間綜述性動(dòng)詞使用的不同之處。 本研究主要發(fā)現(xiàn)綜述性動(dòng)詞在英語(yǔ)學(xué)術(shù)文章的使用特點(diǎn)有:(1)綜述性動(dòng)詞常使用一般過(guò)去時(shí)和一般現(xiàn)在時(shí);(2)使用最多的模式是“reposingverb+that”和“re
4、posingverb+obiect”;(3)選用最多的主語(yǔ)是表示人名和身份的名詞;(4)在英語(yǔ)學(xué)術(shù)文章中作者盡量避免使用強(qiáng)烈語(yǔ)義韻的綜述性動(dòng)詞,尤其是消極語(yǔ)義韻的詞。 而中國(guó)學(xué)術(shù)英語(yǔ)文章和國(guó)際英語(yǔ)學(xué)術(shù)文章之間綜述性動(dòng)詞使用的不同之處在于:(1)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)術(shù)文章中使用的綜述性動(dòng)詞要比國(guó)際文章中少;(2)綜述性動(dòng)詞在中國(guó)英語(yǔ)學(xué)術(shù)文章中使用的過(guò)去時(shí)要比國(guó)際文章要多而現(xiàn)在時(shí)卻少;(3)綜述性動(dòng)詞在中國(guó)英語(yǔ)學(xué)術(shù)文章中使用的“reposin
5、gverb+that”模式要比國(guó)際文章中要多而“reposingverb+object”模式卻少;(4)不同的綜述性動(dòng)詞在兩種文章中表現(xiàn)出不一樣的差異;(5)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)術(shù)文章的作者沒(méi)有使用消極語(yǔ)義韻的詞,而國(guó)際英語(yǔ)學(xué)術(shù)文章的作者在需要時(shí)還是使用了這類詞。 研究對(duì)于中國(guó)學(xué)術(shù)英語(yǔ)論文寫作以及教學(xué)具有一定的啟示。英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文學(xué)習(xí)者以及作者應(yīng)該多重視綜述性動(dòng)詞的使用特點(diǎn)以及中國(guó)和國(guó)際學(xué)術(shù)英語(yǔ)論文中的使用差異,這有助于他們?cè)趯懽髦懈玫剡\(yùn)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)使役動(dòng)詞研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的“做”類英語(yǔ)動(dòng)詞語(yǔ)義韻對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文寫作中的轉(zhuǎn)述動(dòng)詞研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)與非基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)介詞教學(xué)的對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)輕動(dòng)詞結(jié)構(gòu)研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的輪機(jī)英語(yǔ)動(dòng)詞句型研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的農(nóng)業(yè)英語(yǔ)情態(tài)動(dòng)詞分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的學(xué)習(xí)者學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作情態(tài)動(dòng)詞使用特征研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)不定代詞對(duì)比研究.pdf
- 語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)的動(dòng)詞配價(jià)型式對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的商務(wù)英語(yǔ)信函情態(tài)動(dòng)詞研究.pdf
- 英語(yǔ)心理動(dòng)詞的語(yǔ)義韻-基于語(yǔ)料庫(kù)的研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的現(xiàn)代英漢動(dòng)詞化認(rèn)知對(duì)比.pdf
- 程度副詞與動(dòng)詞的搭配——基于語(yǔ)料庫(kù)的英漢對(duì)比研究.pdf
- 英語(yǔ)運(yùn)動(dòng)動(dòng)詞的認(rèn)知研究:基于語(yǔ)料庫(kù)方法.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的心理動(dòng)詞搭配研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的學(xué)術(shù)寫作中話語(yǔ)立場(chǎng)建構(gòu)的對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的學(xué)術(shù)論文摘要中元話語(yǔ)對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的名轉(zhuǎn)動(dòng)詞現(xiàn)象研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的學(xué)術(shù)論文中強(qiáng)勢(shì)詞的對(duì)比研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論