已閱讀1頁(yè),還剩64頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、碩士學(xué)位論文ACpusbasedComparativeStudyofSubjectitextrapositioninEnglishAcademicWritingbyChineseBritishstudents主語(yǔ)外置現(xiàn)象在中英學(xué)生學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫(xiě)作中的語(yǔ)料庫(kù)對(duì)比研究作者:杜雪姣導(dǎo)師:祖大慶副教授中國(guó)礦業(yè)大學(xué)二〇一七年五月中圖分類號(hào)H08學(xué)校代碼10290UDC81’33密級(jí)公開(kāi)中國(guó)礦業(yè)大學(xué)碩士學(xué)位論文ACpusbasedComparative
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 語(yǔ)料庫(kù)在高中英語(yǔ)寫(xiě)作中的應(yīng)用
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的學(xué)術(shù)寫(xiě)作中話語(yǔ)立場(chǎng)建構(gòu)的對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中的歧義現(xiàn)象分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的學(xué)術(shù)英語(yǔ)綜述性動(dòng)詞對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作中的轉(zhuǎn)述動(dòng)詞研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)碩士研究生學(xué)術(shù)寫(xiě)作口語(yǔ)化現(xiàn)象研究.pdf
- 84077.基于語(yǔ)料庫(kù)的反饋在學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中的研究
- 中英學(xué)術(shù)英語(yǔ)中的強(qiáng)勢(shì)限制語(yǔ):一項(xiàng)基于COFS和MICUSP語(yǔ)料庫(kù)的對(duì)比研究.pdf
- 語(yǔ)料庫(kù)方法及其在大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中的運(yùn)用.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)與非基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)介詞教學(xué)的對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中外英文學(xué)術(shù)寫(xiě)作高頻多詞結(jié)構(gòu)對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生寫(xiě)作中的句法遷移研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的化學(xué)專業(yè)英語(yǔ)學(xué)術(shù)寫(xiě)作的詞束研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生寫(xiě)作中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的研究.pdf
- 雅思寫(xiě)作語(yǔ)料庫(kù)
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的孟子主語(yǔ)省略英譯研究
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中英大學(xué)生詞匯銜接對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生寫(xiě)作中的詞匯錯(cuò)誤分析.pdf
- 中英學(xué)生學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫(xiě)作中模糊限制語(yǔ)使用的對(duì)比研究——一項(xiàng)基于語(yǔ)料的研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中英媒體政治英語(yǔ)新聞的文體學(xué)對(duì)比研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論