基于語料庫的中英大學生詞匯銜接對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩74頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、英語寫作是衡量學習者語言輸出能力的基本形式之一,也是檢驗其英語水平的重要標準。詞匯銜接詞作為語篇特征,在建構英語議論文寫作表層銜接和深層連貫起著重要作用。
  本研究以韓禮德和哈桑(1976,1984)的詞匯銜接理論為依據(jù),并借鑒侯易(1991)對詞匯共現(xiàn)銜接詞的分類標準,確定了六種詞匯銜接詞(簡單重復、復雜重復、同義詞、近義詞、上下義詞及概括詞)為研究重點,本文選取中國學生英語筆語語料庫(WECCL2.0)為主語料庫,魯汶本族語

2、作文語料庫(LOCNESS)為參照語料庫,主要研究了中國英語學習者詞匯銜接詞的分布狀況和發(fā)展趨勢,主要圍繞以下三個研究問題展開:
  (1)六類詞匯銜接手段在WECCL中呈現(xiàn)怎樣的分布狀況?
  (2)六種詞匯銜接詞分別在WECCL和LOCNESS中存在哪些異同?
 ?。?)在WECCL中,不同水平學習者詞匯銜接手段呈現(xiàn)怎樣的發(fā)展趨勢?
  為了解決上述問題,本研究首先用Sub-corpus Generator工

3、具提取學習者語料庫以“computer and technology”為主題的議論文,同時生成三個年級學生作文文本子語料庫;然后對學習者語料庫中的三類詞匯銜接詞(同義詞,反義詞,上下義詞)進行人工賦碼;再借助于AntConc3.2.1工具中Wordlist提取并人工篩選另外三類詞匯銜接詞(簡單重復,復雜重復,概況詞)并作數(shù)據(jù)統(tǒng)計;最后通過SPSS分析檢驗學習者在哪些詞匯銜接手段與本族語存在顯著差異。
  主要研究結果如下:(1)中

4、國英語學習者詞匯銜接的使用頻率從高到低依次是簡單重復、復雜重復、同義詞、反義詞、上下義詞、概括詞。(2)通過獨立樣本T檢驗發(fā)現(xiàn),中國英語學習者在簡單重復,同義詞,上下義詞與本族語者有顯著性差異。(3)從發(fā)展趨勢的研究來看,不同水平學習者在復雜重復和概括詞有顯著性差異,隨著學習水平的提高,復雜重復,同義詞使用頻率上升,簡單重復和概括詞頻率下降。
  基于以上研究結果,本文較為深入地探索了造成中英學生詞匯銜接手段差異的主要原因,并對相

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論