版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、傳統(tǒng)的語(yǔ)法描述與英語(yǔ)教學(xué)觀認(rèn)為不定代詞不屬于語(yǔ)法難點(diǎn),因而不會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)學(xué)習(xí)構(gòu)成困難。但是,本研究發(fā)現(xiàn)中國(guó)學(xué)習(xí)者的不定代詞使用狀況差強(qiáng)人意。 本文首先從理論語(yǔ)言學(xué)、描述語(yǔ)言學(xué)和應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)三個(gè)層面評(píng)述與分析了有關(guān)不定代詞研究的文獻(xiàn)。本文在回顧與評(píng)論這些文獻(xiàn)的基礎(chǔ)上提出了基于語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行對(duì)比研究的方案。文章對(duì)類聯(lián)接、搭配和模糊語(yǔ)塊等重要概念分別給出了工作定義?;谡鎸?shí)的語(yǔ)言數(shù)據(jù),文章對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者和本族語(yǔ)者在搭配、模糊語(yǔ)塊和語(yǔ)域三個(gè)
2、方面的不定代詞使用情況進(jìn)行了對(duì)比研究。研究發(fā)現(xiàn),中國(guó)學(xué)習(xí)者的搭配行為存在以下問(wèn)題:搭配匱乏、搭配空缺、搭配偏差、不地道搭配和語(yǔ)境搭配錯(cuò)誤。在模糊語(yǔ)塊的使用方面,中國(guó)學(xué)習(xí)者不僅存在少用情況,而且其語(yǔ)用能力也存在欠缺。中國(guó)學(xué)習(xí)者會(huì)使用具有特色的省略語(yǔ)塊,但也使用多余的、不恰當(dāng)?shù)纳踔铃e(cuò)誤的語(yǔ)塊。最后,本文簡(jiǎn)略地探討了中國(guó)學(xué)習(xí)者和本族語(yǔ)者在書面語(yǔ)和口語(yǔ)中的不定代詞使用情況,揭示了中國(guó)學(xué)習(xí)者薄弱的語(yǔ)域意識(shí)。 本文還分別對(duì)造成中國(guó)學(xué)習(xí)者在
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語(yǔ)料庫(kù)與非基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)介詞教學(xué)的對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的時(shí)政文獻(xiàn)英語(yǔ)人稱代詞研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的因果連接對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的通用大學(xué)英語(yǔ)教材對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)否定前綴構(gòu)詞能力對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的學(xué)術(shù)英語(yǔ)綜述性動(dòng)詞對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)對(duì)比話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的比較研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英漢空間詞對(duì)比研究.pdf
- 基于東華大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)插入語(yǔ)對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的對(duì)比連接詞研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英漢隱喻認(rèn)知對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)“心”的隱喻英漢對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的甲骨文相關(guān)英語(yǔ)表述對(duì)比研究.pdf
- 俄語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)法研究.pdf
- 23326.基于語(yǔ)料庫(kù)的中外新聞?dòng)⒄Z(yǔ)語(yǔ)義韻對(duì)比研究
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的“耳”隱喻英漢對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的“做”類英語(yǔ)動(dòng)詞語(yǔ)義韻對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英譯“?!钡碾[喻對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的漢英“人生”概念隱喻對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)諺語(yǔ)變體研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論