版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、冗余,最早是由申農(nóng)在信息理論中提出的。它指在交際中多余的信息。在信息傳遞過程中,人們往往發(fā)出多于滿足理解最低需要量的信息。多出最低需要量的那部分信息就是冗余。冗余作為語言的一種常見現(xiàn)象,既出現(xiàn)在語言體系本身,也出現(xiàn)人們的日常交流中。 對外語學(xué)習(xí)者的中介語研究,是二語習(xí)得研究領(lǐng)域的重要組成部分,同時(shí)也是外語教學(xué)研究不可忽視的部分。本文運(yùn)用語料庫方法,以中介語理論為基礎(chǔ),采用錯(cuò)誤分析的主要觀點(diǎn),研究大學(xué)英語學(xué)習(xí)者的中介語中的冗余錯(cuò)誤
2、。本文從詞匯,語法及語篇三個(gè)層面研究了中國英語學(xué)習(xí)者英語寫作中的冗余錯(cuò)誤。本研究采用的數(shù)據(jù)來自于中國學(xué)習(xí)者英語語料庫(CLEC),運(yùn)用的檢索軟件為WordSmith。本研究從中國學(xué)習(xí)者英語語料庫中的選取了四個(gè)子語料庫:非英語專業(yè)高年級和低年級(st3-st4),英語專業(yè)高年和低年級(st5-st6)。通過對不同英語水平學(xué)生作文中的冗余錯(cuò)誤進(jìn)行分析和觀察,把這些錯(cuò)誤分為三類:詞匯冗余,語法冗余和語篇冗余。 基于中國學(xué)習(xí)者英語語料庫
3、,本研究通過計(jì)算機(jī)輔助語料檢索與人工語料分析相結(jié)合,以四個(gè)子語料庫中的冗余錯(cuò)誤為研究對象。通過研究,基于數(shù)據(jù)和分析結(jié)果,我們發(fā)現(xiàn):1)語法冗余在中國英語學(xué)習(xí)者所犯的冗余錯(cuò)誤中所占比例最大,超過半數(shù);2)詞匯與語篇冗余所占比例相近,語篇冗余出現(xiàn)的頻率最低;3)冗余與英語水平成反比,即英語水平越低,越容易犯冗余錯(cuò)誤;4)英語專業(yè)與非英語專學(xué)生英文寫作中的冗余頻率相差巨大。在主要發(fā)現(xiàn)的基礎(chǔ)上,作者進(jìn)一步分析產(chǎn)生各類冗余的原因發(fā)現(xiàn)語法冗余主要是
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫的中國學(xué)生英語寫作中的名詞錯(cuò)誤研究.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作中動(dòng)詞的使用——基于語料庫的分析.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生英語寫作中形容詞-名詞搭配錯(cuò)誤分析.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生英語寫作中動(dòng)詞+名詞搭配失誤研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生英語寫作中的雙及物構(gòu)式特征研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生英文寫作中指示指稱的研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生英語虛化動(dòng)詞搭配使用研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生書信寫作中人稱指稱銜接研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生英語連接詞習(xí)得研究
- 基于中國學(xué)生口語語料庫的動(dòng)名詞搭配研究.pdf
- 基于語料庫的大學(xué)英語寫作中的詞塊研究——中國學(xué)生和英語本族語學(xué)生的對比.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)生三個(gè)虛化動(dòng)詞搭配研究.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作中的銜接研究.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作中銜接手段使用的錯(cuò)誤分析.pdf
- 基于語料庫的部分中國學(xué)術(shù)期刊英語摘要的錯(cuò)誤分析.pdf
- 體假說對中國學(xué)生使用進(jìn)行體的影響——基于語料庫的研究.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作中的“翻譯行為”.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作中的從句使用.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作中時(shí)態(tài)分布的研究.pdf
- 中國學(xué)生英語寫作中的搭配能力研究.pdf
評論
0/150
提交評論