基于語料庫的中國(guó)學(xué)生英語虛化動(dòng)詞搭配使用研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩72頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、搭配是指在產(chǎn)生自然語言過程中的詞的組合方式。大量研究表明,搭配是非本族語者在英語學(xué)習(xí)過程中的難點(diǎn)之一。本研究采用語料庫證據(jù)支持的中介語對(duì)比研究方法,重點(diǎn)探討了中國(guó)英語專業(yè)學(xué)生的作文中四個(gè)虛化動(dòng)詞的搭配特征,通過對(duì)《中國(guó)英語專業(yè)學(xué)生筆語語料庫》和BROWN語料庫中四個(gè)虛化動(dòng)詞動(dòng)名搭配的比較,從使用數(shù)量、使用的恰當(dāng)性和使用的準(zhǔn)確度等方面揭示了中國(guó)英語專業(yè)學(xué)生使用虛化動(dòng)詞搭配的特征。 本研究表明,與美國(guó)本族語者比較,中國(guó)英語專業(yè)學(xué)生過

2、度使用了這些虛化動(dòng)詞的搭配,但是他們使用的虛化動(dòng)詞的搭配類型較少。另外,盡管有些虛化動(dòng)詞的搭配為中國(guó)英語專業(yè)學(xué)習(xí)者和美國(guó)本族語者共用,但他們?cè)谠~頻和典型性方面存在很大差異??偟恼f來,中國(guó)英語專業(yè)學(xué)習(xí)者虛化動(dòng)詞搭配能力較弱。以中國(guó)英語專業(yè)學(xué)習(xí)者所使用的錯(cuò)誤虛化動(dòng)詞搭配為中心,本研究對(duì)導(dǎo)致虛化動(dòng)詞錯(cuò)誤的因素進(jìn)行了分析。結(jié)果表明,萬能動(dòng)詞效應(yīng)、母語遷移、重復(fù)和回避等都是導(dǎo)致虛化動(dòng)詞搭配錯(cuò)誤的主要原因。 通過對(duì)結(jié)果的討論分析,本研究得出

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論