已閱讀1頁(yè),還剩77頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、通過(guò)對(duì)漢俄兩種語(yǔ)言的語(yǔ)序進(jìn)行對(duì)比,我們發(fā)現(xiàn)在漢語(yǔ)和俄語(yǔ)中語(yǔ)序的重要性和發(fā)揮的作用不同:漢語(yǔ)語(yǔ)序較為固定;俄語(yǔ)語(yǔ)序雖然存在著規(guī)律,但比較起來(lái)相對(duì)靈活,所以以俄語(yǔ)為母語(yǔ)的中高級(jí)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者容易出現(xiàn)語(yǔ)序偏誤。
根據(jù)語(yǔ)言遷移理論的研究成果,通過(guò)對(duì)學(xué)生的自然語(yǔ)料進(jìn)行分析,我們發(fā)現(xiàn)母語(yǔ)的負(fù)遷移是以俄語(yǔ)為母語(yǔ)的中高級(jí)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者出現(xiàn)語(yǔ)序偏誤的主要原因。母語(yǔ)的負(fù)遷移作用在大多數(shù)句子成分上,如果能有效削弱母語(yǔ)對(duì)目的語(yǔ)的消極影響,會(huì)有助于以俄語(yǔ)為母語(yǔ)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 俄語(yǔ)為母語(yǔ)的中高級(jí)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)序偏誤研究_14707.pdf
- 俄語(yǔ)為母語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)序偏誤分析.pdf
- 母語(yǔ)為俄語(yǔ)學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)趨向補(bǔ)語(yǔ)偏誤分析.pdf
- 母語(yǔ)為印尼語(yǔ)的學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)副詞作狀語(yǔ)語(yǔ)序偏誤分析.pdf
- 俄語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)名量詞習(xí)得偏誤分析.pdf
- 母語(yǔ)為印尼語(yǔ)的學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)定語(yǔ)語(yǔ)序和“的”的偏誤研究.pdf
- 中高級(jí)階段泰國(guó)學(xué)習(xí)者多項(xiàng)定語(yǔ)的習(xí)得偏誤及語(yǔ)序教學(xué)研究.pdf
- 英語(yǔ)為母語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者名量詞偏誤分析
- 針對(duì)中高級(jí)班印尼學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)慣用語(yǔ)偏誤與教學(xué)研究.pdf
- 以英語(yǔ)為母語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者“被”字隱現(xiàn)偏誤研究.pdf
- 英語(yǔ)為母語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者能愿動(dòng)詞偏誤分析.pdf
- 母語(yǔ)為英語(yǔ)的學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語(yǔ)趨向補(bǔ)語(yǔ)的偏誤研究.pdf
- 喀麥隆中高級(jí)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者閱讀策略研究.pdf
- 英語(yǔ)為母語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者結(jié)構(gòu)助詞“的、地、得”偏誤研究.pdf
- 英語(yǔ)為母語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者“是……的”句式的偏誤分析研究.pdf
- 母語(yǔ)為日語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的“有”字句(肯定式)偏誤分析.pdf
- 母語(yǔ)為英語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者“V不V”格式習(xí)得偏誤研究.pdf
- 母語(yǔ)為西班牙語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者副詞“就”的偏誤分析.pdf
- 母語(yǔ)為斯瓦西里語(yǔ)的初級(jí)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者聲母偏誤實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 以英語(yǔ)為母語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)得“是”字句的偏誤分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論