版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、作為人類整個文化大廈的一部分,翻譯研究不可能獨(dú)立于整個人文精神發(fā)展的潮流,具體言之,翻譯研究的發(fā)展與哲學(xué)的探索始終保持著錯位對應(yīng)關(guān)系。在傳統(tǒng)的翻譯研究中,研究者大都傾向于認(rèn)為對于一個確定的源文本總會存在一個與之相對應(yīng)的、唯一的、最好的譯文,換言之,研究者注重的是源文本的客觀性。事實上,無論是譯文的多樣性和翻譯過程中譯者的選擇無不體現(xiàn)出翻譯主體,也就是譯者,在整個翻譯過程中的作用。 隨著翻譯研究的發(fā)展,中外翻譯研究界對翻譯主體性的
2、認(rèn)識和探索也隨之步步深入,譯者的主體性乃至主體間性都得到了較為全面的關(guān)照。與此同時,翻譯主體性研究的缺陷也暴露出來,那就是大多數(shù)研究缺乏綜合性和整體性,多有“散論”而無“專論”。 與翻譯研究領(lǐng)域內(nèi)主體性研究的不成熟相反,哲學(xué)界對認(rèn)識主體性的研究具有久遠(yuǎn)的傳統(tǒng),從康德的認(rèn)識直到伽達(dá)默爾的闡釋學(xué),哲學(xué)界對主體性的探索已相對成熟和完善。因此,本論文擬采用哲學(xué)對主體性的研究為框架,全面系統(tǒng)地梳理本領(lǐng)域內(nèi)的翻譯主體性研究,目的在于將翻譯研
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 關(guān)于尊重黨員主體地位的幾點思考
- 關(guān)于農(nóng)民集體主體地位的立法思考
- 自然的遮蔽與顯現(xiàn)——關(guān)于人與自然關(guān)系的哲學(xué)思考.pdf
- 個人國際法主體地位的相關(guān)思考.pdf
- 文學(xué)翻譯中讀者的接受主體地位.pdf
- 關(guān)于維護(hù)我國公有制主體地位的思考.pdf
- 實踐哲學(xué)視角下的翻譯主體間性.pdf
- 哲學(xué)斷片:主體問題——西方主體哲學(xué)研究筆記.pdf
- 從客體到主體——西方翻譯研究的哲學(xué)之路.pdf
- 主體與制度的互動——關(guān)于制度的一種哲學(xué)思考.pdf
- 動物法律主體地位的思考——兼論“動物不是物”的法理基礎(chǔ).pdf
- 關(guān)于動物保護(hù)的思考——兼論動物的法律上有限主體地位.pdf
- 銀監(jiān)會的行政主體地位研究.pdf
- 哲學(xué)斷片:主體問題——西方主體哲學(xué)研究筆記
- 孔子哲學(xué)的主體性哲學(xué)意蘊(yùn).pdf
- 女性譯者主體地位
- 如何理解學(xué)生的主體地位
- 如何確立學(xué)生的主體地位
- 尊重學(xué)生的主體地位
- 制度的哲學(xué)思考.pdf
評論
0/150
提交評論